λαός
laós
G2992 noun
SILEX Entry
Definition
A collective group of people, often referring to a community connected by shared ancestry, culture, or other identity markers. In many contexts, especially in the Septuagint and New Testament, commonly denotes a nation or the body of people distinguished from rulers or elites; may indicate 'the people' as a general mass or a specific ethnic, national, or religious group, depending on context.
Semantic Range
people (as a collective), nation, ethnic group, general populace, body of adherents, laity (as opposed to leaders), group distinguished from outsiders or elites
Root / Etymology
A primary Greek noun rooted in λαϝ-, with cognates found in early Greek (e.g., Mycenaean ra-wo) signifying 'people' or 'population at large.' Its origin is possibly Indo-European, with uncertain ultimate roots.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, λαός generally designates 'the people,' often contrasted with rulers or military leaders, and may cover a wide semantic field, from an entire nation to a group under one leader. In the Septuagint, λαός frequently renders Hebrew עָם ('am, 'people') and sometimes refers specifically to the Israelite collective. In the New Testament period, λαός is employed for both general crowds and, more specifically, for the people of Israel, especially in a covenantal or chosen sense (sometimes implying 'God's people'). This stands in contrast to δῆμος, which refers more specifically to a political body of citizens or a local populace. Standard English translations as 'people' often miss the nuance that λαός may denote a specific national or religious community, not simply humanity in general. The term can also reflect social distinction from elites (leaders/scribes/priests vs. λαός) and, in some contexts, acts as a self-designation for an in-group. Over time, the differentiation between λαός and ἔθνος ('nation, outsider group, Gentile') became especially significant in Jewish and early Christian writers, reflecting distinctions between insiders and outsiders.
Translation Consistency
'People' is the most natural, broad, and commonly used English equivalent for λαός, covering collective groups, nations, the general populace, and bodies of adherents. It matches the dominant usage in existing renderings (128 of 142) and accommodates both singular collective and plural senses better than more specific options like 'nation' or 'laity.'
Original Strong's Gloss (1890)
apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people.
Root Family
λαός (laos) — people, community, populace
Word Forms
6 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2992-04 |
λαὸν | laon | N ACC M SG |
people | the people (collective) | the people (collective) | 47 |
G2992-06 |
λαοῦ | laou | N GEN M SG |
people | of the people | of the people | 38 |
G2992-01 |
λαῷ | lao | N DAT M SG |
people | to the people | to the people | 26 |
G2992-05 |
λαὸς | laos | N NOM M SG |
people | people | people | 25 |
G2992-02 |
λαοὶ | laoi | N NOM M PL |
peoples | peoples | peoples | 4 |
G2992-03 |
λαοῖς | laois | N DAT M PL |
people | to the peoples | to the peoples | 2 |
Occurrences in Scripture
142 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2992-04 |
Matthew 1:21 | λαὸν | laon | N ACC M SG |
people | the people (collective) | the people (collective) |
G2992-06 |
Matthew 2:4 | λαοῦ | laou | N GEN M SG |
people | of the people | of the people |
G2992-04 |
Matthew 2:6 | λαόν | laon | N ACC M SG |
people | the people (collective) | the people (collective) |
G2992-05 |
Matthew 4:16 | λαὸς | laos | N NOM M SG |
people | people | people |
G2992-01 |
Matthew 4:23 | λαῷ | lao | N DAT M SG |
people | to the people | to the people |
G2992-06 |
Matthew 13:15 | λαοῦ | laou | N GEN M SG |
people | of the people | of the people |
G2992-05 |
Matthew 15:8 | λαὸς | laos | N NOM M SG |
people | people | people |
G2992-06 |
Matthew 21:23 | λαοῦ | laou | N GEN M SG |
people | of the people | of the people |
G2992-06 |
Matthew 26:3 | λαοῦ | laou | N GEN M SG |
people | of the people | of the people |
G2992-01 |
Matthew 26:5 | λαῷ | lao | N DAT M SG |
people | to the people | to the people |