ἅλυσις
hálysis
G254 noun
SILEX Entry
Definition
A chain or shackle, specifically a means of physical restraint such as a fetter, manacle, or chain for binding a person, typically around the wrists, ankles, or neck. In wider contexts, refers to any kind of chain or linked fastening device, occasionally used metaphorically for bondage or restraint (of a non-literal kind) but primarily denotes an actual physical implement for securing a prisoner or captive.
Semantic Range
chain, fetter, manacle, shackle, instrument of physical restraint, (rarely) symbol of bondage or captivity
Root / Etymology
Etymology uncertain. Possibly from an archaic root related to binding or linking, but no definitive Greek root has been established. The form is attested in classical and Koine Greek without clear derivation.
Historical & Contextual Notes
ἅλυσις is widely attested in both classical literature (e.g., Homer, Herodotus) and continuing through the Hellenistic and Roman periods, usually referring concretely to chains or fetters used to restrain prisoners or slaves. In the Septuagint, it is often used to translate Hebrew terms for fetters or chains in narratives of captivity or imprisonment. In New Testament contexts, it appears in narratives describing the imprisonment of figures such as Peter or Paul, signifying the physical chains used to bind them. The term is sometimes used in plural form (ἅλυσεις) to denote multiple chains or a set of restraints. Standard English translations typically render the word as "chains" or "fetters," though sometimes simply as "bonds." The metaphorical sense (bondage, restriction) is rare in primary Koine usage and should not be read as the dominant meaning.
Translation Consistency
Most occurrences and common translations use 'chain/chains.' 'Chain' is natural English, covers linked restraints (fetters, shackles) and can extend metaphorically to bondage, matching the primary SILEX sense of a physical instrument of restraint.
Original Strong's Gloss (1890)
of uncertain derivation; a fetter or manacle:--bonds, chain.
Root Family
ἅλυσις (halysis) — chain, fetter, shackle, physical restraint
Word Forms
5 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G254-05 |
ἅλυσιν | alusin | N ACC F SG |
chain | a chain | chain | 3 |
G254-04 |
ἁλύσεσιν | alusesin | N DAT F PL |
chains | with chains | with chains | 2 |
G254-01 |
ἁλύσει | alusei | N DAT F SG |
chain | with a chain | with a chain | 2 |
G254-02 |
ἁλύσεις | aluseis | N ACC F PL |
chains | chains | chains | 2 |
G254-03 |
ἁλύσεσι | alusesi | N DAT F PL |
chains | with shackles | with chains | 2 |
Occurrences in Scripture
11 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G254-01 |
Mark 5:3 | ἁλύσει | alusei | N DAT F SG |
chain | with a chain | with a chain |
G254-03 |
Mark 5:4 | ἁλύσεσι | alusesi | N DAT F PL |
chains | with shackles | with chains |
G254-02 |
Mark 5:4 | ἁλύσεις | aluseis | N ACC F PL |
chains | chains | chains |
G254-04 |
Luke 8:29 | ἁλύσεσιν | alusesin | N DAT F PL |
with chains | with chains | with chains |
G254-04 |
Acts 12:6 | ἁλύσεσιν | alusesin | N DAT F PL |
chains | with chains | with chains |
G254-02 |
Acts 12:7 | ἁλύσεις | aluseis | N NOM F PL |
chains | chains | chains |
G254-03 |
Acts 21:33 | ἁλύσεσι | alusesi | N DAT F PL |
with chains | with shackles | with chains |
G254-05 |
Acts 28:20 | ἅλυσιν | alusin | N ACC F SG |
chain | a chain | chain |
G254-01 |
Ephesians 6:20 | ἁλύσει | alusei | N DAT F SG |
chains | with a chain | chains |
G254-05 |
2 Timothy 1:16 | ἅλυσίν | alusin | N ACC F SG |
chain | a chain | chain |