ἀλείφω

aleíphō

G218 verb

SILEX Entry

Definition

To smear, rub, or apply oil or ointment to something or someone, typically using the hands or a cloth. In contemporary contexts, this may involve the application of perfumed or medicinal oil to the body, hair, or a surface, either for cosmetic, hygienic, therapeutic, or customary purposes. In the New Testament, used especially of acts of care (such as anointing the head or feet) or for medicinal treatment, rather than the more formal or ceremonial anointing (such as consecrating priests or kings) which uses a different verb (χρίω). The act generally implies personal attention, practical benefit, or hospitality, rather than ritual significance.

Semantic Range

to rub or smear with oil, to apply ointment, to anoint in non-ceremonial manner, to treat with oil for healing or beautification, to honor with oil as a gesture of hospitality, to perfume the body

Root / Etymology

From the Greek root ἀλείφ- (to smear, to anoint), possibly related to λάπος and λιπαρός (fat, oil), indicating something oily or greasy. Not related to the verb χρίω, which specifically means to anoint in a ceremonial or consecratory sense.

Historical & Contextual Notes

In classical Greek, ἀλείφω denotes the ordinary act of applying oil to the body, commonly after bathing for cleansing, cosmetic, or athletic purposes. In the Hellenistic and Koine periods, it continued to describe general application of oils, including medicinal and perfumed substances. Within the Septuagint and New Testament, ἀλείφω is distinguished from χρίω: ἀλείφω refers to everyday or practical anointing (e.g., anointing the sick, showing hospitality by anointing a guest's head or feet), while χρίω develops a specialized religious meaning of setting apart or consecrating someone or something. English translations often use "anoint" for both, potentially obscuring this distinction. The root ἀλείφ- does not carry inherent ritual or religious meaning; such nuance must be understood by context. Unlike χρίω, ἀλείφω is not used of messianic anointing. The verbal noun ἄλειμμα refers to an ointment or oil applied, but does not imply any religious significance. Use in the New Testament and contemporary inscriptions shows ἀλείφω remains a physical, practical term throughout Koine Greek.

Translation Consistency

primary "anoint" 5 occurrences

Anoint most naturally and consistently covers the semantic range of ἀλείφω—applying or rubbing on oil or ointment for care, healing, perfume, or hospitality. It is the common English rendering in New Testament contexts for non-ceremonial application of oil and is neutral and idiomatic (preferred over harsher words like “smear”). Using “anoint” allows straightforward inflection across all forms while preserving the verb’s typical meaning.

Alternatives (4 occurrences):
"rubbing with oil" (2x) "smear yourself with oil" (1x) "smeared with oil" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from Α (as particle of union) and the base of λιπαρός; to oil (with perfume):--anoint.

Root Family

ἀλείφω (aleiphō) — to smear, to rub on, to apply oil, to anoint (non-ceremonial)

Root ἀλείφ- to smear, to rub on, to anoint (in non-ritual sense)

Word Forms

8 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G218-08 ἤλειψεν eleipsen V AOR ACT IND 3P SG anointed he smeared with oil anointed 2
G218-05 ἤλειφεν eleiphen V IMPF ACT IND 3P SG anointing he/she was rubbing with oil she was rubbing with oil 1
G218-07 ἤλειψας eleipsas V AOR ACT IND 2P SG you anointed you smeared with oil you anointed 1
G218-06 ἤλειφον eleiphon V IMPF ACT IND 3P PL they-anointed they were rubbing with oil they were rubbing with oil 1
G218-02 ἀλείψαντες aleipsantes V AOR ACT PTCP NOM M PL having anointed having smeared with oil having anointed 1
G218-03 ἀλείψασα aleipsasa V AOR ACT PTCP NOM F SG who anointed having smeared with oil having anointed 1
G218-04 ἀλείψωσιν aleipsosin V AOR ACT SUBJ 3P PL and anoint they might smear with oil they might anoint 1
G218-01 ἄλειψαί aleipsai V AOR MID IMP 2P SG anoint smear yourself with oil smear yourself with oil 1

Occurrences in Scripture

9 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G218-01 Matthew 6:17 ἄλειψαί aleipsai V AOR MID IMP 2P SG anoint smear yourself with oil smear yourself with oil
G218-06 Mark 6:13 ἤλειφον eleiphon V IMPF ACT IND 3P PL they-anointed they were rubbing with oil they were rubbing with oil
G218-04 Mark 16:1 ἀλείψωσιν aleipsosin V AOR ACT SUBJ 3P PL and anoint they might smear with oil they might anoint
G218-05 Luke 7:38 ἤλειφεν eleiphen V IMPF ACT IND 3P SG anointing he/she was rubbing with oil she was rubbing with oil
G218-07 Luke 7:46 ἤλειψας eleipsas V AOR ACT IND 2P SG you anointed you smeared with oil you anointed
G218-08 Luke 7:46 ἤλειψεν eleipsen V AOR ACT IND 3P SG anointed he smeared with oil anointed
G218-03 John 11:2 ἀλείψασα aleipsasa V AOR ACT PTCP NOM F SG who anointed having smeared with oil having anointed
G218-08 John 12:3 ἤλειψεν eleipsen V AOR ACT IND 3P SG anointed he smeared with oil she smeared with oil
G218-02 James 5:14 ἀλείψαντες aleipsantes V AOR ACT PTCP NOM M PL having anointed having smeared with oil having anointed