εὐλογέω
eulogéō
G2127 verb
SILEX Entry
Definition
To speak well of, to extol or give praise; in religious or cultic contexts, to pronounce a blessing or invoke prosperity upon someone or something. The word expresses both human and divine acts: people eulogize or praise one another or God, and God or officials confer a blessing upon people or things, often with the expectation of benefit, prosperity, or favor. The meaning can range from general praise or commendation to a formal or ritual declaration of benefit or well-being, especially in religious settings.
Semantic Range
to praise, to speak well of, to express approval, to invoke blessing, to confer favor, to give thanks, to pronounce a ritual or prophetic benediction
Root / Etymology
From εὖ ('well, good') and λέγω ('to speak'), combined as a compound meaning 'to speak well.' Cognate with classical and later Greek use. Root: εὖ + λογ-.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, εὐλογέω primarily means 'to speak well of,' 'praise,' or 'commend,' with limited religious connotation. In the Septuagint, the term translates Hebrew בָּרַךְ (barak), expanding its meaning to include the act of pronouncing blessing, both human and divine, with the expectation that words carry performative power (e.g., priests blessing the people, God blessing individuals or groups). This performative sense is continued in the New Testament, where εὐλογέω often describes Jesus or others invoking divine favor or benefit, as well as giving thanks to God. The term can also signify the act of 'blessing' food before eating, aligning with the sense of giving thanks. English translations as 'bless' or 'praise' sometimes obscure the distinction between speaking well of someone (praise) and performing a ritual or effectual utterance (invoking or conferring blessing). In Jewish and early Judean contexts, the act of blessing was both a form of praise and a way of invoking God’s favor, deeply rooted in Israelite tradition. The semantic range is broader than English 'bless,' encompassing praise, thanksgiving, and performative benediction. Distinct from κατευλογέω, which sometimes intensifies the sense of conferring blessing, and from δοξάζω ('to glorify'), which emphasizes acknowledgment of honor or glory rather than explicitly pronouncing well-being or favor.
Translation Consistency
εὐλογέω most commonly and naturally means to confer a blessing or speak well of someone; ‘bless’ covers both praising and the ritual/proclamatory sense (divine or human) and is the usual, natural English rendering across contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
from a compound of εὖ and λόγος; to speak well of, i.e. (religiously) to bless (thank or invoke a benediction upon, prosper):--bless, praise.
Root Family
εὐλογέω (eulogeō) — to speak, to say, to reason, to speak well
Word Forms
16 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2127-10 |
εὐλόγησεν | eulogesen | V AOR ACT IND 3P SG |
blessed | he spoke well of | he blessed | 9 |
G2127-07 |
εὐλογημένος | eulogemenos | V PRF PASS PTCP NOM M SG |
Blessed | having been spoken well of | having been blessed | 7 |
G2127-09 |
εὐλογήσας | eulogesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
blessed | having pronounced a blessing | having blessed | 5 |
G2127-03 |
εὐλογεῖτε | eulogeite | V PRS ACT IMP 2P PL |
bless | Keep speaking well of | Keep speaking well of | 3 |
G2127-13 |
εὐλογοῦμεν | eulogoumen | V PRS ACT IND 1P PL |
we bless | we speak well of | we bless | 3 |
G2127-05 |
εὐλογημένη | eulogemene | V PRF PASS PTCP NOM F SG |
blessed | having been spoken well of | having been blessed | 2 |
G2127-12 |
εὐλογῶν | eulogon | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
blessing | one speaking well | blessing | 2 |
G2127-16 |
εὐλογοῦντες | eulogountes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
blessing | speaking well | speaking well | 2 |
G2127-04 |
εὐλόγηκεν | eulogeken | V PRF ACT IND 3P SG |
blessed | he/she has spoken well of | has blessed | 1 |
G2127-06 |
εὐλογημένοι | eulogemenoi | V PRF PASS PTCP VOC M PL |
are blessed | O ones having been blessed | O ones having been blessed | 1 |
Occurrences in Scripture
41 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G2127-10 |
Matthew 14:19 | εὐλόγησεν | eulogesen | V AOR ACT IND 3P SG |
blessed | he spoke well of | he blessed |
G2127-07 |
Matthew 21:9 | εὐλογημένος | eulogemenos | V PRF PASS PTCP NOM M SG |
Blessed | having been spoken well of | having been blessed |
G2127-07 |
Matthew 23:39 | εὐλογημένος | eulogemenos | V PRF PASS PTCP NOM M SG |
blessed | having been spoken well of | having been blessed |
G2127-06 |
Matthew 25:34 | εὐλογημένοι | eulogemenoi | V PRF PASS PTCP VOC M PL |
are blessed | O ones having been blessed | O ones having been blessed |
G2127-09 |
Matthew 26:26 | εὐλογήσας | eulogesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
blessed | having pronounced a blessing | having blessed |
G2127-10 |
Mark 6:41 | εὐλόγησεν | eulogesen | V AOR ACT IND 3P SG |
blessed | he spoke well of | he blessed |
G2127-09 |
Mark 8:7 | εὐλογήσας | eulogesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
having blessed | having pronounced a blessing | having blessed |
G2127-07 |
Mark 11:9 | εὐλογημένος | eulogemenos | V PRF PASS PTCP NOM M SG |
Blessed | having been spoken well of | having been blessed |
G2127-05 |
Mark 11:10 | εὐλογημένη | eulogemene | V PRF PASS PTCP NOM F SG |
Blessed | having been spoken well of | having been blessed |
G2127-09 |
Mark 14:22 | εὐλογήσας | eulogesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
he blessed | having pronounced a blessing | having blessed |