εὐδοκέω

eudokéō

G2106 verb

SILEX Entry

Definition

To take pleasure in, to approve, to be favorably disposed toward (someone or something). The word primarily denotes finding something pleasing, approving of it, or being willing for it to occur. In various contexts, it may imply choosing, being well-satisfied with, or consenting to an action or person.

Semantic Range

to take pleasure in, to approve, to consent or be willing, to choose with favor, to be delighted, to regard with satisfaction

Root / Etymology

From the adverb εὖ ('well') and the verb δοκέω ('to think, to seem'). The compound thus literally means 'to think well' of something or someone. Cognate nouns include εὐδοκία (good pleasure, approval).

Historical & Contextual Notes

In Classical Greek, εὐδοκέω is rare, but it becomes more common in Hellenistic and Koine Greek, especially in Jewish and Christian writings (e.g., the LXX and New Testament). In the Septuagint, it often translates Hebrew roots expressing delight, approval, or favor (e.g., חָפֵץ, רָצָה). In the New Testament, it is often used of divine approval or pleasure—especially of God's favorable attitude toward individuals or actions (e.g., 'with whom I am well pleased' in descriptions of Jesus) or God's intention or will (e.g., Colossians 1:19). English translations frequently render it as 'to be well pleased,' 'to take pleasure,' 'to approve,' or 'to will,' but none of these fully capture its sense of both internal delight and active approval. The nuances of consent, choice, and pleasure can overlap depending on context. Its noun form εὐδοκία often refers to God's or a person's favorable will or good pleasure. Contrast with δοκέω alone (to seem, to think, to suppose), as εὐδοκέω involves active approval or delight, not mere opinion or impression.

Translation Consistency

primary "please" 17 occurrences

εὐδοκέω most often means to take pleasure in or be well-pleased with someone or something. The base verb “please” naturally and idiomatically covers taking pleasure, being satisfied, and implicitly approving/consenting (e.g., “was pleased” / “is pleased”), matching common English renderings such as “was well pleased” while remaining simple and consistent across all forms.

Alternatives (4 occurrences):
"take pleasure" (1x) "having taken pleasure" (1x) "he/she takes pleasure" (1x) "well-pleased" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from εὖ and δοκέω; to think well of, i.e. approve (an act); specially, to approbate (a person or thing):--think good, (be well) please(-d), be the good (have, take) pleasure, be willing.

Root Family

εὐδοκ- (eudokéō) — to take pleasure, to approve, to be willing, to be favorably disposed

Root εὐδοκ- to take pleasure, to approve, to be willing, to be favorably disposed

Word Forms

9 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G2106-07 εὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG was pleased approved it pleased 6
G2106-02 εὐδόκησα eudokesa V AOR ACT IND 1P SG I am well pleased I took pleasure I pleased 5
G2106-04 εὐδόκησαν eudokesan V AOR ACT IND 3P PL have been pleased they approved they pleased 2
G2106-06 εὐδόκησας eudokesas V AOR ACT IND 2P SG you took pleasure you approved you pleased 2
G2106-09 εὐδοκοῦμεν eudokoumen V PRS ACT IND 1P PL prefer we take pleasure we are well pleased 2
G2106-01 εὐδοκεῖ eudokei V PRS ACT IND 3P SG has pleasure he/she takes pleasure he/she takes pleasure 1
G2106-03 ηὐδοκήσαμεν eudokesamen V AOR ACT IND 1P PL we thought good we approved we were pleased 1
G2106-05 εὐδοκήσαντες eudokesantes V AOR ACT PTCP NOM M PL took pleasure having approved having taken pleasure 1
G2106-08 εὐδοκῶ eudoko V PRS ACT IND 1P SG I am well content I take pleasure I take pleasure 1

Occurrences in Scripture

21 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G2106-02 Matthew 3:17 εὐδόκησα eudokesa V AOR ACT IND 1P SG I am well pleased I took pleasure I pleased
G2106-07 Matthew 12:18 εὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG is well pleased approved it pleased
G2106-02 Matthew 17:5 εὐδόκησα eudokesa V AOR ACT IND 1P SG I am well pleased I took pleasure I pleased
G2106-02 Mark 1:11 εὐδόκησα eudokesa V AOR ACT IND 1P SG I am well pleased I took pleasure I pleased
G2106-02 Luke 3:22 εὐδόκησα eudokesa V AOR ACT IND 1P SG I am well pleased I took pleasure I pleased
G2106-07 Luke 12:32 εὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG has chosen approved it pleased
G2106-04 Romans 15:26 εὐδόκησαν eudokesan V AOR ACT IND 3P PL have been pleased they approved they pleased
G2106-04 Romans 15:27 εὐδόκησαν eudokesan V AOR ACT IND 3P PL they were pleased they approved they pleased
G2106-07 1 Corinthians 1:21 εὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG was well-pleased approved it pleased
G2106-07 1 Corinthians 10:5 ηὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG was pleased approved it pleased
G2106-09 2 Corinthians 5:8 εὐδοκοῦμεν eudokoumen V PRS ACT IND 1P PL prefer we take pleasure we are well pleased
G2106-08 2 Corinthians 12:10 εὐδοκῶ eudoko V PRS ACT IND 1P SG I am well content I take pleasure I take pleasure
G2106-07 Galatians 1:15 εὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG was pleased approved it pleased
G2106-07 Colossians 1:19 εὐδόκησεν eudokesen V AOR ACT IND 3P SG it pleased approved it pleased
G2106-09 1 Thessalonians 2:8 εὐδοκοῦμεν eudokoumen V IMPF ACT IND 1P PL we were well pleased we take pleasure we are well pleased
G2106-03 1 Thessalonians 3:1 ηὐδοκήσαμεν eudokesamen V AOR ACT IND 1P PL we thought good we approved we were pleased
G2106-05 2 Thessalonians 2:12 εὐδοκήσαντες eudokesantes V AOR ACT PTCP NOM M PL took pleasure having approved having taken pleasure
G2106-06 Hebrews 10:6 εὐδόκησας eudokesas V AOR ACT IND 2P SG you took pleasure you approved you pleased
G2106-06 Hebrews 10:8 εὐδόκησας eudokesas V AOR ACT IND 2P SG you took pleasure you approved you pleased
G2106-01 Hebrews 10:38 εὐδοκεῖ eudokei V PRS ACT IND 3P SG has pleasure he/she takes pleasure he/she takes pleasure
G2106-02 2 Peter 1:17 εὐδόκησα eudokesa V AOR ACT IND 1P SG have been well-pleased I took pleasure was well-pleased