ἐξέρχομαι
exérchomai
G1831 verb
SILEX Entry
Definition
To go or come out from a place, to depart or leave a location. In extended usage: to proceed, emerge, or originate from a source; used of literal movement (individuals or groups physically exiting a space), as well as more figurative senses such as something originating or developing from a source, or an event coming to pass. In some contexts, denotes public appearance or declaration.
Semantic Range
to go out, to depart, to leave, to emerge, to come forth, to originate, to proceed, to be made public, to escape
Root / Etymology
Compound of the preposition ἐκ ('out of, from') and ἔρχομαι ('to come, go'). The combined form expresses movement outward from a source or place.
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, ἐξέρχομαι primarily denotes departing or coming out from a location, frequently used for people exiting buildings, cities, or gatherings, or for objects or phenomena emerging from a source. In the Septuagint and New Testament, it retains this sense but is also used metaphorically (e.g., words or teachings 'going forth,' spirits leaving someone, reports spreading, events emerging). The term contrasts with εἰσέρχομαι ('to enter'), forming a lexical pair for movement in and out. Standard English translations ('go out,' 'come out,' 'depart') capture the base sense but sometimes lose the nuance of origin, source, or process indicated in context. In the New Testament, often used for Jesus or his followers leaving places, or for processes/events (e.g., a report going out, something being made public). Related to, but broader than, more specific verbs such as ἀπέρχομαι ('to go away'). Usage remains consistent from classical through Koine Greek, with additional metaphorical uses more prominent in later texts.
Translation Consistency
Exérchomai primarily denotes exiting or emerging from a place and is most naturally rendered with the outward-motion sense. "Go out" covers literal departing (went out, goes out), figurative emergence/origination, and public appearance (news or a statement that "went out"). It matches the most common English renderings (e.g. "went"/"went out") while remaining natural and consistent for all inflected forms.
Original Strong's Gloss (1890)
from ἐκ and ἔρχομαι; to issue (literally or figuratively):--come (forth, out), depart (out of), escape, get out, go (abroad, away, forth, out, thence), proceed (forth), spread abroad.
Root Family
ἐξέρχομαι (exerchomai) — to go, to come, to move out
Word Forms
35 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1831-13 |
ἐξῆλθεν | exelthen | V AOR ACT IND 3P SG |
went out | went out | went out | 65 |
G1831-17 |
ἐξῆλθον | exelthon | V AOR ACT IND 1P SG |
having gone out | I went out | having gone out | 45 |
G1831-19 |
ἐξελθόντες | exelthontes | V AOR ACT PTCP NOM M PL |
went out | having gone out | having gone out | 18 |
G1831-11 |
ἐξέλθῃ | exelthe | V AOR ACT SUBJ 3P SG |
come out | may go out | go out | 13 |
G1831-10 |
ἐξήλθατε | exelthate | V AOR ACT IND 2P PL |
did you go out | you went out | you went out | 11 |
G1831-12 |
ἐξελθεῖν | exelthein | V AOR ACT INF |
to go out | to go out | to go out | 10 |
G1831-30 |
ἐξερχόμενοι | exerchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
coming out | those going out | those going out | 5 |
G1831-09 |
ἐξῆλθαν | exelthan | V AOR ACT IND 3P PL |
departed | they went out | they went out | 3 |
G1831-28 |
ἐξέρχεται | exerchetai | V PRS MID IND 3P SG |
come | goes out | goes out | 3 |
G1831-14 |
ἐξέλθῃς | exelthes | V AOR ACT SUBJ 2P SG |
you come out | you should go out | you should go out | 3 |
Occurrences in Scripture
219 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1831-07 |
Matthew 2:6 | ἐξελεύσεται | exeleusetai | V FUT MID IND 3P SG |
shall come | he/she/it will go out | he/she/it will go out |
G1831-14 |
Matthew 5:26 | ἐξέλθῃς | exelthes | V AOR ACT SUBJ 2P SG |
you come out | you should go out | you should go out |
G1831-30 |
Matthew 8:28 | ἐξερχόμενοι | exerchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
coming out | those going out | those going out |
G1831-19 |
Matthew 8:32 | ἐξελθόντες | exelthontes | V AOR ACT PTCP NOM M PL |
having come out | having gone out | having gone out |
G1831-13 |
Matthew 8:34 | ἐξῆλθεν | exelthen | V AOR ACT IND 3P SG |
came out | went out | went out |
G1831-13 |
Matthew 9:26 | ἐξῆλθεν | exelthen | V AOR ACT IND 3P SG |
went out | went out | went out |
G1831-19 |
Matthew 9:31 | ἐξελθόντες | exelthontes | V AOR ACT PTCP NOM M PL |
went out | having gone out | having gone out |
G1831-31 |
Matthew 9:32 | ἐξερχομένων | exerchomenon | V PRS MID PTCP GEN M PL |
going out | of those going out | of those going out |
G1831-15 |
Matthew 10:11 | ἐξέλθητε | exelthete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you leave | you may go out | you may go out |
G1831-30 |
Matthew 10:14 | ἐξερχόμενοι | exerchomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
going out | those going out | going out |