αἰτέω
aitéō
G154 verb
SILEX Entry
Definition
To ask for, request, demand. Primarily denotes the act of asking or requesting something from another, often with earnestness or insistence. In some contexts, can imply both a polite or a bold demand, ranging from simple requests to more urgent appeals; may bear the nuance of asking with a sense of entitlement or expectation, depending on the relational dynamics between speaker and recipient.
Semantic Range
to ask for, to request, to demand, to beg, to require, to crave, to desire, to call for
Root / Etymology
Root/Etymology: The origin is unclear; the word appears in early Greek (Homeric and classical) and is treated as a primary verb. No certain derivation from another known Greek root; the etymology is thus uncertain. Not directly linked to the similar-sounding αἴτημα (aitēma, 'request'), though this is formed from the same root.
Historical & Contextual Notes
αἰτέω is commonly used throughout Greek literature, both classical and Koine, with its core usage as to ask, to request, or to demand. The verb is frequently used in legal, social, and literary contexts, and appears in both the Septuagint (LXX) and New Testament. In the LXX, αἰτέω commonly translates Hebrew שָׁאַל (sha’al, 'to ask' or 'to inquire'). In the New Testament, it often—but not always—carries a sense of earnest or persistent request, sometimes bordering on demand (cf. distinctions with δέομαι which is more 'to beseech, to entreat'). The person asking is often seen as in a lower or dependent social position relative to the one being asked; however, in prayer contexts (requesting from God), the nuance can vary based on speaker's attitude. English renderings like 'ask,' 'request,' or 'demand' do not always convey the relational nuances of Greek. αἰτέω differs from ἐρωτάω, which more commonly suggests a neutral or polite question, rather than a request for something to be granted. See also πυνθάνομαι, which tends to mean 'to inquire' or 'to learn by inquiry,' rather than to ask for something. The relationship between asker and recipient is central to interpreting αἰτέω's precise nuance in any context.
Translation Consistency
"Ask" is the most natural and common English rendering of αἰτέω and covers the full range from polite request to urgent demand. It appeared most frequently in existing renderings and can be inflected (ask/asks/asked/asking) to fit all forms while allowing context to supply sharper senses (beg, demand, request) when needed.
Original Strong's Gloss (1890)
of uncertain derivation; to ask (in genitive case):--ask, beg, call for, crave, desire, require. Compare πυνθάνομαι.
Root Family
αἰτ- (aitéō) — to ask, to request, to demand
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G155 | αἴτημα | a requested thing |
| G156 | αἰτία | cause |
| G157 | αἰτίαμα | formal accusations |
| G158 | αἴτιον | |
| G159 | αἴτιος | causative factor |
Word Forms
36 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G154-35 |
ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked | he requested for himself | he asked for himself | 6 |
G154-11 |
αἰτήσει | aitesei | V FUT ACT IND 3P SG |
he asks | he will ask | he will ask | 5 |
G154-15 |
αἰτήσητε | aitesete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you ask | you might ask | you might ask | 5 |
G154-04 |
αἰτεῖσθε | aiteisthe | V PRS MID IND 2P PL |
you ask | you ask for yourselves | you ask for yourselves | 4 |
G154-05 |
αἰτεῖτε | aiteite | V PRS ACT IMP 2P PL |
Ask | keep asking | keep asking | 4 |
G154-25 |
αἰτούμενοι | aitoumenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
asking | those asking for themselves | asking | 4 |
G154-27 |
αἰτοῦντί | aitounti | V PRS ACT PTCP DAT M SG |
asking | to the one asking | to the one asking | 3 |
G154-29 |
αἰτοῦσιν | aitousin | V PRS ACT PTCP DAT M PL |
asking | to those asking | to those asking | 3 |
G154-03 |
αἰτεῖσθαι | aiteisthai | V PRS MID INF |
ask | to ask for oneself | to ask for oneself | 2 |
G154-06 |
αἰτείτω | aiteito | V PRS ACT IMP 3P SG |
let him ask | let him keep asking | let him keep asking | 2 |
Occurrences in Scripture
70 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G154-27 |
Matthew 5:42 | αἰτοῦντί | aitounti | V PRS ACT PTCP DAT M SG |
asking | to the one asking | to the one asking |
G154-07 |
Matthew 6:8 | αἰτῆσαι | aitesai | V AOR ACT INF |
ask | to ask for | him |
G154-05 |
Matthew 7:7 | αἰτεῖτε | aiteite | V PRS ACT IMP 2P PL |
Ask | keep asking | keep asking |
G154-23 |
Matthew 7:8 | αἰτῶν | aiton | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
one asking | one asking | one asking |
G154-11 |
Matthew 7:9 | αἰτήσει | aitesei | V FUT ACT IND 3P SG |
asks | he will ask | he will ask |
G154-11 |
Matthew 7:10 | αἰτήσει | aitesei | V FUT ACT IND 3P SG |
he asks | he will ask | he will ask |
G154-29 |
Matthew 7:11 | αἰτοῦσιν | aitousin | V PRS ACT PTCP DAT M PL |
asking | to those asking | to those asking |
G154-14 |
Matthew 14:7 | αἰτήσηται | aitesetai | V AOR MID SUBJ 3P SG |
she would ask | he might request for himself | she might request for herself |
G154-19 |
Matthew 18:19 | αἰτήσωνται | aitesontai | V AOR MID SUBJ 3P PL |
shall ask | they might ask for themselves | they might ask for themselves |
G154-28 |
Matthew 20:20 | αἰτοῦσά | aitousa | V PRS ACT PTCP NOM F SG |
asking | asking | asking |
G154-04 |
Matthew 20:22 | αἰτεῖσθε | aiteisthe | V PRS MID IND 2P PL |
you ask | you ask for yourselves | you ask for yourselves |
G154-15 |
Matthew 21:22 | αἰτήσητε | aitesete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you ask | you might ask | you might ask |
G154-19 |
Matthew 27:20 | αἰτήσωνται | aitesontai | V AOR MID SUBJ 3P PL |
they should ask | they might ask for themselves | they might ask for themselves |
G154-35 |
Matthew 27:58 | ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked | he requested for himself | he asked for himself |
G154-18 |
Mark 6:22 | αἴτησόν | aiteson | V AOR ACT IMP 2P SG |
ask | Ask! | Ask |
G154-12 |
Mark 6:23 | αἰτήσῃς | aiteses | V AOR ACT SUBJ 2P SG |
you ask | you might ask | you might ask |
G154-16 |
Mark 6:24 | αἰτήσωμαι | aitesomai | V AOR MID SUBJ 1P SG |
shall I ask | should I ask for myself | should I ask for myself |
G154-35 |
Mark 6:25 | ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked | he requested for himself | she requested |
G154-17 |
Mark 10:35 | αἰτήσωμέν | aitesomen | V AOR ACT SUBJ 1P PL |
we ask | let us ask | we might ask |
G154-04 |
Mark 10:38 | αἰτεῖσθε | aiteisthe | V PRS MID IND 2P PL |
you ask | you ask for yourselves | you ask for yourselves |
G154-04 |
Mark 11:24 | αἰτεῖσθε | aiteisthe | V PRS MID IND 2P PL |
ask | you ask for yourselves | you ask for yourselves |
G154-03 |
Mark 15:8 | αἰτεῖσθαι | aiteisthai | V PRS MID INF |
to ask | to ask for oneself | to ask for oneself |
G154-35 |
Mark 15:43 | ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked | he requested for himself | he asked for himself |
G154-08 |
Luke 1:63 | αἰτήσας | aitesas | V AOR ACT PTCP NOM M SG |
he asked for | having requested | having asked |
G154-27 |
Luke 6:30 | αἰτοῦντί | aitounti | V PRS ACT PTCP DAT M SG |
who asks | to the one asking | to the one asking |
G154-05 |
Luke 11:9 | αἰτεῖτε | aiteite | V PRS ACT IMP 2P PL |
Ask | keep asking | keep asking |
G154-23 |
Luke 11:10 | αἰτῶν | aiton | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
one asking | one asking | one asking |
G154-11 |
Luke 11:11 | αἰτήσει | aitesei | V FUT ACT IND 3P SG |
shall ask | he will ask | he will ask |
G154-11 |
Luke 11:12 | αἰτήσει | aitesei | V FUT ACT IND 3P SG |
he asks | he will ask | he will ask |
G154-29 |
Luke 11:13 | αἰτοῦσιν | aitousin | V PRS ACT PTCP DAT M PL |
asking | to those asking | to those asking |
G154-20 |
Luke 12:48 | αἰτήσουσιν | aitesousin | V FUT ACT IND 3P PL |
they will ask | they will ask for | they will ask for |
G154-25 |
Luke 23:23 | αἰτούμενοι | aitoumenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
demanding | those asking for themselves | demanding |
G154-36 |
Luke 23:25 | ᾐτοῦντο | etounto | V IMPF MID IND 3P PL |
they were asking for | they kept asking for themselves | they kept asking for themselves |
G154-35 |
Luke 23:52 | ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked for | he requested for himself | he asked for himself |
G154-02 |
John 4:9 | αἰτεῖς | aiteis | V PRS ACT IND 2P SG |
ask | you are asking | you are asking |
G154-32 |
John 4:10 | ᾔτησας | etesas | V AOR ACT IND 2P SG |
would have asked | you asked | have asked |
G154-10 |
John 11:22 | αἰτήσῃ | aitese | V AOR MID SUBJ 2P SG |
ask | you might ask for yourself | you might ask |
G154-15 |
John 14:13 | αἰτήσητε | aitesete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you ask | you might ask | you might ask |
G154-15 |
John 14:14 | αἰτήσητέ | aitesete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you ask | you might ask | you might ask |
G154-09 |
John 15:7 | αἰτήσασθε | aitesasthe | V AOR MID IMP 2P PL |
ask | Ask for yourselves | ask for yourselves |
G154-15 |
John 15:16 | αἰτήσητε | aitesete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
ask | you might ask | you might ask |
G154-15 |
John 16:23 | αἰτήσητε | aitesete | V AOR ACT SUBJ 2P PL |
you ask | you might ask | you might ask |
G154-34 |
John 16:24 | ᾐτήσατε | etesate | V AOR ACT IND 2P PL |
you have asked | you were asking | you have asked |
G154-05 |
John 16:24 | αἰτεῖτε | aiteite | V PRS ACT IMP 2P PL |
ask | keep asking | keep asking |
G154-13 |
John 16:26 | αἰτήσεσθε | aitesesthe | V FUT MID IND 2P PL |
you will ask | you will ask for yourselves | you will ask for yourselves |
G154-01 |
Acts 3:2 | αἰτεῖν | aitein | V PRS ACT INF |
beg | to ask for | to ask |
G154-33 |
Acts 3:14 | ᾐτήσασθε | etesasthe | V AOR MID IND 2P PL |
asked | you asked for yourselves | you asked for yourselves |
G154-35 |
Acts 7:46 | ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked | he requested for himself | he asked for himself |
G154-35 |
Acts 9:2 | ᾐτήσατο | etesato | V AOR MID IND 3P SG |
asked | he requested for himself | he asked for himself |
G154-36 |
Acts 12:20 | ᾐτοῦντο | etounto | V IMPF MID IND 3P PL |
asked | they kept asking for themselves | they kept asking for themselves |