δοξάζω

doxázō

G1392 verb

SILEX Entry

Definition

To ascribe or attribute glory, honor, or renown to someone or something; to extol, praise, or magnify. The verb is most often used of giving public recognition, honor, or reverence—typically to a deity or distinguished person—but can also mean to bring into a state of glory or to make renowned, to enhance reputation or splendor, sometimes in a causative sense ('to make glorious'). Contextually, δοξάζω includes both the act of declaring or recognizing someone's honor, and, less commonly, causing someone to become glorious or honorable in status or reputation.

Semantic Range

to ascribe glory or honor, to praise, to magnify, to honor publicly, to enhance reputation, to show or cause to have glory, to make renowned

Root / Etymology

From the noun δόξα (glory, honor, reputation, opinion) plus the verb-forming suffix -αζω. The noun δόξα originates in classical Greek as 'opinion' or 'reputation,' but in Hellenistic usage it comes to mean 'glory' or 'honor,' often in a quasi-technical sense in religious or honorific contexts. δοξάζω is thus 'to act in accordance with δόξα,' i.e., to attribute honor or glory.

Historical & Contextual Notes

δοξάζω appears in classical Greek with the sense of 'to have or form an opinion' (derived from the earlier meaning of δόξα as 'opinion'), but by the Hellenistic period and especially in Jewish-Greek (e.g., Septuagint), the term shifts predominantly to 'to praise, to ascribe honor or glory.' In the Septuagint, it frequently translates Hebrew כָּבֵד (kāvēd) and related terms, associating the word with religious worship or the recognition of divine majesty. In New Testament usage, δοξάζω has both an active sense ('to glorify,' 'to honor') and passive/causative senses ('to be glorified,' 'to become glorious,' often through God's action or exaltation). English translations often render δοξάζω as 'glorify,' which captures the primary sense in religious contexts, but the term can also refer to bestowing or acknowledging public honor in non-religious contexts (e.g., for people of renown). The semantic range in the New Testament frequently overlaps with terms for praise (ἀινέω) and honor (τιμάω), but δοξάζω carries a stronger connotation of visible or manifest renown and is closely linked to recognition of divine or transcendent majesty.

Translation Consistency

primary "glorify" 25 occurrences

δοξάζω most typically means to ascribe or give glory, to praise or magnify, and sometimes to cause to be glorious. "Glorify" is the natural, common English verb that captures both the act of honoring/praising and the causative sense, and it aligns with the majority of attested English renderings (glorified/glorifying/glorify). It is clear, idiomatic, and fits the SILEX semantic range.

Alternatives (35 occurrences):
"glorified" (24x) "ascribe glory" (4x) "ascribing glory" (2x) "honored" (1x) "honor" (1x) "having been made glorious" (1x) "him give honor" (1x) "gave glory" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

from δόξα; to render (or esteem) glorious (in a wide application):--(make) glorify(-ious), full of (have) glory, honour, magnify.

Root Family

δοξάζω (doxazō) — to glory, to honor, to give renown, to praise

Root δοξ- to glory, to honor, to give renown, to praise

Word Forms

27 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1392-27 ἐδόξαζον edoxazon V IMPF ACT IND 3P PL they were glorifying they were honoring they were glorifying 6
G1392-08 δοξάσει doxasei V FUT ACT IND 3P SG will glorify he/she/it will honor he/she/it will glorify 5
G1392-25 ἐδοξάσθη edoxasthe V AOR PASS IND 3P SG has-been-glorified was honored was glorified 5
G1392-20 δοξάζων doxazon V PRS ACT PTCP NOM M SG glorifying honoring glorifying 4
G1392-24 ἐδόξασεν edoxasen V AOR ACT IND 3P SG glorified he gave glory he glorified 4
G1392-23 ἐδόξασαν edoxasan V AOR ACT IND 3P PL they glorified they honored they glorified 4
G1392-15 δοξάζεται doxazetai V PRS PASS IND 3P SG be glorified is being honored is being glorified 3
G1392-12 δοξασθῇ doxasthe V AOR PASS SUBJ 3P SG may be glorified may be honored may be glorified 3
G1392-10 δόξασόν doxason V AOR ACT IMP 2P SG glorify Ascribe glory! glorify 3
G1392-09 δοξάσω doxaso V AOR ACT SUBJ 1P SG glorify I may glorify I will glorify 2

Occurrences in Scripture

60 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1392-11 Matthew 5:16 δοξάσωσιν doxasosin V AOR ACT SUBJ 3P PL glorify they may honor they may glorify
G1392-13 Matthew 6:2 δοξασθῶσιν doxasthosin V AOR PASS SUBJ 3P PL they may be glorified they may be honored they may be honored
G1392-23 Matthew 9:8 ἐδόξασαν edoxasan V AOR ACT IND 3P PL glorified they honored they glorified
G1392-23 Matthew 15:31 ἐδόξασαν edoxasan V AOR ACT IND 3P PL they glorified they honored they glorified
G1392-14 Mark 2:12 δοξάζειν doxazein V PRS ACT INF glorifying to ascribe glory to ascribe glory
G1392-21 Luke 2:20 δοξάζοντες doxazontes V PRS ACT PTCP NOM M PL glorifying ascribing glory ascribing glory
G1392-19 Luke 4:15 δοξαζόμενος doxazomenos V PRS PASS PTCP NOM M SG being glorified being honored being glorified
G1392-20 Luke 5:25 δοξάζων doxazon V PRS ACT PTCP NOM M SG glorifying honoring glorifying
G1392-27 Luke 5:26 ἐδόξαζον edoxazon V IMPF ACT IND 3P PL they were glorifying they were honoring they were glorifying
G1392-27 Luke 7:16 ἐδόξαζον edoxazon V IMPF ACT IND 3P PL they were glorifying they were honoring they were glorifying