διψάω
dipsáō
G1372 verb
SILEX Entry
Definition
To experience thirst (a physiological need for water); more broadly, to desire or long deeply for something, especially in a figurative sense (such as longing for righteousness, justice, or spiritual fulfillment). The core meaning is a physical sensation of needing liquid, but in certain contexts, it expresses metaphorical longing or deep desire.
Semantic Range
to be thirsty; to feel thirst; to experience dehydration; to long deeply for; to desire earnestly; to yearn (especially for something not present, e.g., righteousness, God, fulfillment)
Root / Etymology
From the root διψ- (dips-, 'thirst, dryness'), related to δίψος (dípsos, 'thirst'). The verb form διψάω is built on this root. The connection to Aramaic or Hebrew terms is possible in figurative, especially LXX, usage, but the origin is Greek.
Historical & Contextual Notes
In classical and Hellenistic Greek, διψάω means primarily 'to be thirsty' (literally needing water). The figurative use, meaning 'to long deeply for' or 'to desire,' becomes prominent in Hellenistic and early Jewish-Greek literature, including the Septuagint and New Testament, where it often conveys longing for justice, righteousness, or God (e.g., Matthew 5:6; John 19:28). In the Septuagint, διψάω often renders Hebrew צָמֵא (tsame), retaining both physical and metaphorical senses. The English translation 'to thirst' (or 'to be thirsty') captures the base literal meaning but can miss the strength of figurative yearning in certain contexts. The verb is used in both active ('I thirst') and passive constructions, and its metaphorical sense should not be confused with mere physical need but recognized as a strong and sometimes spiritual yearning. The semantic range in Koine Greek is stable, but context determines whether it expresses bodily need or intense longing.
Translation Consistency
The primary and most natural English rendering of διψάω is "thirst," which covers both the physiological sense (to need water) and the common figurative sense (to long or yearn for something, e.g., "thirst for righteousness"). It is the most frequent and idiomatic choice in the SILEX occurrences and will produce natural-sounding inflected forms across contexts.
Original Strong's Gloss (1890)
from a variation of δίψος; to thirst for (literally or figuratively):--(be, be a-)thirst(-y).
Root Family
διψάω (dipsaō) — to thirst, to long for, to desire intensely
Word Forms
10 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1372-02 |
διψήσει | dipsesei | V FUT ACT IND 3P SG |
thirst | he/she/it will thirst | he/she/it will thirst | 3 |
G1372-04 |
διψῶ | dipso | V PRS ACT SUBJ 1P SG |
I thirst | I may thirst | I thirst | 2 |
G1372-10 |
ἐδίψησα | edipsesa | V AOR ACT IND 1P SG |
I was thirsty | I thirsted | I thirsted | 2 |
G1372-07 |
διψῶντα | dipsonta | V PRS ACT PTCP ACC M SG |
thirsty | thirsting | thirsting | 2 |
G1372-01 |
διψᾷ | dipsa | V PRS ACT SUBJ 3P SG |
is thirsty | may thirst | may thirst | 2 |
G1372-08 |
διψῶντες | dipsontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
thirst | those thirsting | those who are thirsting | 1 |
G1372-03 |
διψήσουσιν | dipsesousin | V FUT ACT IND 3P PL |
will they thirst | they will thirst | they will thirst | 1 |
G1372-09 |
διψῶντι | dipsonti | V PRS ACT PTCP DAT M SG |
thirsty | to a thirsting one | to a thirsting one | 1 |
G1372-05 |
διψῶμεν | dipsomen | V PRS ACT IND 1P PL |
thirst | we thirst | we thirst | 1 |
G1372-06 |
διψῶν | dipson | V PRS ACT PTCP NOM M SG |
who is thirsty | one thirsting | one thirsting | 1 |
Occurrences in Scripture
16 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1372-08 |
Matthew 5:6 | διψῶντες | dipsontes | V PRS ACT PTCP NOM M PL |
thirst | those thirsting | those who are thirsting |
G1372-10 |
Matthew 25:35 | ἐδίψησα | edipsesa | V AOR ACT IND 1P SG |
I was thirsty | I thirsted | I thirsted |
G1372-07 |
Matthew 25:37 | διψῶντα | dipsonta | V PRS ACT PTCP ACC M SG |
thirsty | thirsting | thirsting |
G1372-10 |
Matthew 25:42 | ἐδίψησα | edipsesa | V AOR ACT IND 1P SG |
I was thirsty | I thirsted | I thirsted |
G1372-07 |
Matthew 25:44 | διψῶντα | dipsonta | V PRS ACT PTCP ACC M SG |
thirsty | thirsting | thirsting |
G1372-02 |
John 4:13 | διψήσει | dipsesei | V FUT ACT IND 3P SG |
will thirst | he/she/it will thirst | he/she/it will thirst |
G1372-02 |
John 4:14 | διψήσει | dipsesei | V FUT ACT IND 3P SG |
thirst | he/she/it will thirst | he/she/it will thirst |
G1372-04 |
John 4:15 | διψῶ | dipso | V PRS ACT SUBJ 1P SG |
I thirst | I may thirst | I may thirst |
G1372-02 |
John 6:35 | διψήσει | dipsesei | V FUT ACT IND 3P SG |
thirst | he/she/it will thirst | he/she/it will thirst |
G1372-01 |
John 7:37 | διψᾷ | dipsa | V PRS ACT SUBJ 3P SG |
thirsts | may thirst | may thirst |