δίκτυον
díktyon
G1350 noun
SILEX Entry
Definition
A net, especially a woven or knotted device for catching fish, birds, or other animals; in most New Testament and common Hellenistic usage, a fishing net, with emphasis on the physical structure and function of the device as spread, lowered, or cast into water to ensnare aquatic animals. By extension, may be used metaphorically (rarely) for means of entrapment.
Semantic Range
net, fishing net, device for catching fish or birds, snare (metaphorically), web
Root / Etymology
From the Greek root δικτ- meaning 'to tie' or 'to bind' (see δίκτυον as a noun and related verb forms); ultimately associated with weaving or connecting in a mesh pattern. There is no clear evidence for an independent primary verb 'to cast' as the Strong's gloss suggests; the etymology is from the concept of tying or weaving.
Historical & Contextual Notes
δίκτυον is a standard Greek term for a net of mesh or web intended for trapping fish or birds. In classical literature (e.g., Homer, Herodotus), it denotes both general nets and hunting/fishing implements, often emphasizing their intricate, carefully constructed pattern. In the Septuagint (LXX), it translates various Hebrew terms for net, with functionally specific reference to fish nets in prophetic and wisdom literature, and sometimes metaphorically for snares or traps (e.g., LXX Psalm 10:8, Proverbs 1:17). In the New Testament, δίκτυον occurs primarily in the Synoptic Gospels and John, always in narrative contexts of Galilean fishing, as a noun for large, commercial fishing nets (e.g., Matthew 4:20-21; 13:47; John 21:6,8,11). The English rendering 'net' is generally adequate but does not differentiate between types of fishing nets (as ancient Greek sometimes does, cf. σαγήνη, ἀμφίβληστρον). The semantic field overlaps with σαγήνη (sein-net, dragnet), but δίκτυον is the broader, primary term, covering any net made of woven cord or stringer. Later Greek and early Christian literature sometimes extends the metaphor of the net (e.g., for 'catching people'), but not commonly in the NT. There is no implication of 'casting' in the etymology; rather, it refers specifically to the woven nature of the net.
Translation Consistency
δίκτυον denotes a physical net (especially a fishing net) and occasionally a metaphorical snare. The simple, natural noun “net” best covers the typical Hellenistic NT usage (and allows plural/possessive inflection as needed) while remaining clear and idiomatic.
Original Strong's Gloss (1890)
probably from a primary verb (to cast); a seine (for fishing):--net.
Root Family
δίκτυον (díktyon) — net, woven device, mesh, binding web
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1350-01 |
δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets | 8 |
G1350-02 |
δίκτυον | diktuon | N ACC N SG |
net | a woven net | net | 4 |
Occurrences in Scripture
12 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1350-01 |
Matthew 4:20 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Matthew 4:21 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Mark 1:18 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Mark 1:19 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Luke 5:2 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Luke 5:4 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Luke 5:5 | δίκτυα | diktua | N ACC N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-01 |
Luke 5:6 | δίκτυα | diktua | N NOM N PL |
nets | woven nets | nets |
G1350-02 |
John 21:6 | δίκτυον | diktuon | N ACC N SG |
net | a woven net | net |
G1350-02 |
John 21:8 | δίκτυον | diktuon | N ACC N SG |
net | a woven net | net |