διηγέομαι

diēgéomai

G1334 verb

SILEX Entry

Definition

To relate or recount in detail; to narrate or describe something thoroughly and explicitly. In various contexts, the verb can denote giving a complete or orderly account, explaining events or teachings clearly and in succession. It emphasizes comprehensiveness and clarity in narration as opposed to briefly stating or mentioning.

Semantic Range

to narrate in full, to recount in detail, to describe thoroughly, to explain systematically, to declare explicitly, to relate a sequence of events

Root / Etymology

From the preposition διά ('through, across') and the verb ἡγέομαι ('to lead, to guide, to consider'), literally conveying the sense of 'to lead through' (a subject), hence 'to explain in full, narrate thoroughly.'

Historical & Contextual Notes

διηγέομαι appears in classical Greek literature from at least the 5th century BCE and is frequently used in historical, biographical, and narrative texts to indicate thorough narration or detailed explanation. In the Septuagint and New Testament, it typically signals the recounting of events, visions, or teachings in a structured and comprehensive fashion, often in contrast to more concise or fragmentary reports (cf. ἀπαγγέλλω, 'to announce, report'). The New Testament usage consistently implies careful, explanatory speech (e.g., Luke 24:35; Acts 8:33; 12:17; 15:12, 14; 21:19). English translations often render it as 'declare,' 'describe,' 'recount,' or 'tell in detail,' but these sometimes lose the implication of a systematic or exhaustive presentation inherent in the Greek.

Translation Consistency

primary "recount" 6 occurrences

“Recount” naturally carries the sense of relating something in detail and in sequence, matching the SILEX emphasis on thorough, orderly narration. It is more specific than the general “tell” and more natural than the slightly formal “narrate,” and fits the attested English renderings (recount/recounted) while yielding natural inflected forms for all instances.

Alternatives (2 occurrences):
"narrated in full" (2x)

Original Strong's Gloss (1890)

from διά and ἡγέομαι; to relate fully:--declare, shew, tell.

Root Family

διηγέομαι (diēgeomai) — relate, recount, narrate, explain thoroughly

Root διηγ- to relate, to recount, to narrate

Word Forms

6 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1334-02 διηγήσατο diegesato V AOR MID IND 3P SG declared he narrated in full he narrated in full 2
G1334-01 διηγήσαντο diegesanto V AOR MID IND 3P PL told they recounted thoroughly they recounted thoroughly 2
G1334-03 διηγήσεται diegesetai V FUT MID IND 3P SG will declare he will recount in full he will recount in full 1
G1334-06 διηγούμενον diegoumenon V PRS MID PTCP ACC M SG to tell fully recounting fully recounting 1
G1334-04 διηγήσωνται diegesontai V AOR MID SUBJ 3P PL they should tell they might recount fully they might recount fully 1
G1334-05 διηγοῦ diegou V PRS MID IMP 2P SG describe Recount fully Recount fully 1

Occurrences in Scripture

8 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1334-01 Mark 5:16 διηγήσαντο diegesanto V AOR MID IND 3P PL told they recounted thoroughly they recounted thoroughly
G1334-04 Mark 9:9 διηγήσωνται diegesontai V AOR MID SUBJ 3P PL they should tell they might recount fully they might recount fully
G1334-05 Luke 8:39 διηγοῦ diegou V PRS MID IMP 2P SG describe Recount fully Recount fully
G1334-01 Luke 9:10 διηγήσαντο diegesanto V AOR MID IND 3P PL told they recounted thoroughly they recounted thoroughly
G1334-03 Acts 8:33 διηγήσεται diegesetai V FUT MID IND 3P SG will declare he will recount in full he will recount in full
G1334-02 Acts 9:27 διηγήσατο diegesato V AOR MID IND 3P SG declared he narrated in full he narrated in full
G1334-02 Acts 12:17 διηγήσατο diegesato V AOR MID IND 3P SG he declared he narrated in full he narrated in full
G1334-06 Hebrews 11:32 διηγούμενον diegoumenon V PRS MID PTCP ACC M SG to tell fully recounting fully recounting