δίδωμι

dídōmi

G1325 verb

SILEX Entry

Definition

To give, to grant, to provide — denotes the act of giving, supplying, or granting something to someone. Used both in literal senses (physically handing over, presenting, imparting property or an object; e.g., giving bread, money, or gifts) and figuratively (granting permission, power, responsibility; causing or producing a result, bestowing qualities or roles). Can denote (a) giving or handing over (transfer), (b) granting or furnishing (supply, provision), (c) entrusting or assigning (responsibility, authority), (d) allowing or permitting, and (e) causing to happen (effecting). In legal, contractual, and covenantal contexts, may also involve the conveying of rights or obligations.

Semantic Range

to give (hand over), to grant, to bestow, to provide, to offer, to entrust, to allow, to assign, to cause to happen, to deliver up, to hand over, to transfer, to invest (with power or authority), to permit, to yield, to appoint, to issue (a command or law)

Root / Etymology

From the root διδω- (didō-), related to the Proto-Indo-European root *deh₃- (“to give”). The present system (δίδωμι) shows reduplication, a common feature in Greek for some present-tense verb stems. The word is the standard Koine and Classical Greek verb meaning 'to give' or 'to offer'.

Historical & Contextual Notes

δίδωμι is a fundamental verb in Greek, found from Homeric through Koine periods, and widely attested in both secular and biblical texts. In the Septuagint, δίδωμι frequently translates Hebrew נָתַן (nātan), broadening its semantic use in a range of biblical and legal contexts—such as granting land, bestowing blessings, or appointing roles. In the New Testament, it carries both literal senses (Jesus giving bread, someone giving money) and metaphorical ones (God granting life, authority, the Holy Spirit). The verb's flexibility is evident in legal, liturgical, and everyday usage, extending beyond mere transfer to encompass empowering, sacrificial acts, or the establishment of relationships (such as giving a covenant, law, or commandment). English translations generally render δίδωμι as 'give,' 'grant,' 'bestow,' 'deliver,' 'hand over,' etc.; however, the Greek is broader and sometimes includes senses like causing, allowing, or entrusting, nuances which English sometimes renders with more specific verbs. By the New Testament era, it is the standard Greek verb for 'to give' in nearly all registers of the language.

Translation Consistency

primary "give" 412 occurrences

δίδωμι's primary and most natural English equivalent is “give.” It covers the full, common semantic range (hand over, grant, bestow, provide, entrust, permit/allow in context, cause to happen) and is the most frequent, idiomatic choice in English translations. Using “give” ensures consistent, natural renderings across literal, figurative, legal, and covenantal uses.

Alternatives (1 occurrence):
"yielded" (1x)

Original Strong's Gloss (1890)

a prolonged form of a primary verb (which is used as an alternative in most of the tenses); to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection):--adventure, bestow, bring forth, commit, deliver (up), give, grant, hinder, make, minister, number, offer, have power, put, receive, set, shew, smite (+ with the hand), strike (+ with the palm of the hand), suffer, take, utter, yield.

Root Family

δίδωμι (didōmi) — to give, to grant, to provide

Root διδω- to give, to grant, to provide

Word Forms

59 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1325-57 ἔδωκεν edoken V AOR ACT IND 3P SG gave he gave he gave 63
G1325-47 δοῦναι dounai V AOR ACT INF to give to give to give 33
G1325-58 ἐδόθη edothe V AOR PASS IND 3P SG was given was given was given 31
G1325-34 δώσω doso V FUT ACT IND 1P SG I will give I will give I will give 23
G1325-31 δώσει dosei V FUT ACT IND 3P SG will give will give will give 19
G1325-29 δός dos V AOR ACT IMP 2P SG give Give! Give! 17
G1325-37 δῶτε dote V AOR ACT SUBJ 2P PL give you may give give 17
G1325-45 δοθήσεται dothesetai V FUT PASS IND 3P SG will be given will be given will be given 16
G1325-05 δέδωκεν dedoken V PRF ACT IND 3P SG has given he/she/it has given he/she/it has given 14
G1325-48 δοὺς dous V AOR ACT PTCP NOM M SG gave having given having given 11

Occurrences in Scripture

414 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1325-34 Matthew 4:9 δώσω doso V FUT ACT IND 1P SG I will give I will give I will give
G1325-46 Matthew 5:31 δότω doto V AOR ACT IMP 3P SG let him give let him give let him give
G1325-29 Matthew 5:42 δός dos V AOR ACT IMP 2P SG give Give! Give!
G1325-29 Matthew 6:11 δὸς dos V AOR ACT IMP 2P SG give Give! Give!
G1325-37 Matthew 7:6 δῶτε dote V AOR ACT SUBJ 2P PL give you may give you may give
G1325-45 Matthew 7:7 δοθήσεται dothesetai V FUT PASS IND 3P SG it will be given will be given will be given
G1325-13 Matthew 7:11 διδόναι didonai V PRS ACT INF to give to give to give
G1325-31 Matthew 7:11 δώσει dosei V FUT ACT IND 3P SG will give will give will give
G1325-27 Matthew 9:8 δόντα donta V AOR ACT PTCP ACC M SG having given having given having given
G1325-57 Matthew 10:1 ἔδωκεν edoken V AOR ACT IND 3P SG he gave he gave he gave