διασπάω

diaspáō

G1288 verb

SILEX Entry

Definition

To tear apart, pull violently in different directions, or dismember; to draw or separate forcefully so as to break into pieces. The verb denotes violent action, often involving physical separation or destruction of unity, either of objects or metaphorically of groups or bodies.

Semantic Range

to tear apart violently, to pull in pieces, to dismember, to pluck asunder, to break apart by force, to cause violent separation

Root / Etymology

From the preposition διά (through, across) and the verb σπάω (to draw, pull); thus, 'to pull apart through or across.' Compound verb formed in Koine Greek. No Semitic borrowing is indicated; the word is transparently Greek in origin.

Historical & Contextual Notes

In classical and Hellenistic Greek, διασπάω is found in literal contexts involving physical tearing apart or dismemberment (used of bodies, garments, groups, or other entities). In the Septuagint and New Testament, the sense is typically violent: e.g., tearing someone to pieces or causing division through forceful action (Acts 23:10: the crowd threatening to 'tear Paul apart'). The standard English renderings such as 'tear apart,' 'dismember,' or 'pull to pieces' capture the basic force of the verb, but in Greek, the verb connotes a particularly violent or complete separation. The presence of the intensifying preposition διά in compounds often adds to the sense of completeness or totality of the action. There is no significant theological or metaphorical usage in the NT or LXX; almost all occurrences refer to actual or threatened physical violence. The verb should be distinguished from related terms like διαχωρίζω (to separate, part) which lack the violent overtone, and ῥήγνυμι (to break, burst) which does not necessarily imply pulling apart by force.

Original Strong's Gloss (1890)

from διά and σπάω; to draw apart, i.e. sever or dismember:--pluck asunder, pull in pieces.

Root Family

σπάω (diaspáō) — to draw, to pull, to drag

Root σπάω to pull, to draw
Strong's Lemma SIBI-P1
G1986 ἐπισπάομαι let him draw over himself
G385 ἀνασπάω will pull up
G645 ἀποσπάω was pulling away

Word Forms

2 distinct forms

SIDANCE Surface Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2 Occurrences
G1288-01 διασπασθῇ diaspasthe V AOR PASS SUBJ 3P SG he should be torn apart might be torn apart might be torn apart 1
G1288-02 διεσπάσθαι diespasthai V PRF PASS INF the chains had been torn apart to have been torn apart to have been torn apart 1

Occurrences in Scripture

2 occurrences

SIDANCE Reference Word Transliteration Morphology Common SIBI-P1 SIBI-P2
G1288-02 Mark 5:4 διεσπάσθαι diespasthai V PRF PASS INF the chains had been torn apart to have been torn apart to have been torn apart
G1288-01 Acts 23:10 διασπασθῇ diaspasthe V AOR PASS SUBJ 3P SG he should be torn apart might be torn apart might be torn apart