διαμερίζω
diamerízō
G1266 verb
SILEX Entry
Definition
To divide, to separate into parts, to distribute distinct portions; in some contexts, to cause division or dissension among people or groups. The core meaning involves making a whole into distinct, separate pieces, whether with physical objects, lands, inheritances, or abstract groups. Extended senses include the act of causing division or dissension within communities or assemblies, especially in social, emotional, or spiritual contexts.
Semantic Range
to divide thoroughly, to split apart, to distribute (goods, portions), to cause separation among people, to create dissension, to apportion, to be divided
Root / Etymology
From διά (through, across) and μερίζω (to divide, apportion). The verb expresses intensified or thorough division due to the prefix διά-. Related nouns include μερίς (a part, portion) and διαμερισμός (division, distribution).
Historical & Contextual Notes
In classical Greek, διαμερίζω is used with both concrete (e.g. dividing land or spoils) and abstract objects (e.g. dividing responsibilities or opinions). In the LXX, it often translates Hebrew roots meaning to divide or apportion, such as חלק (ḥlq) or פלג (plg). In the New Testament, the verb appears both in literal senses—such as physical division of garments (Luke 23:34)—and in figurative senses, such as the division of groups or communities (Luke 12:52-53). The word can denote both neutral/apportioning division and negative, even hostile, disruption. English translations often narrow it to 'divide' or 'part,' but the term can encompass profound ruptures or schisms, especially in social settings. The intensity implied by the compound prefix usually denotes a more marked or complete separation than simple μερίζω. Related terms like διαμερισμός (division, dissension) reflect this semantic family.
Translation Consistency
'Divide' is the most natural, common English verb that captures the primary sense of διαμερίζω — to split a whole into parts, apportion or distribute portions, and (by extension) to cause separation or dissension. The majority of existing renderings use 'divided,' and 'divide' easily inflects to cover both physical/distributive and social/divisive contexts, whereas alternatives like 'distribute' are narrower.
Original Strong's Gloss (1890)
from διά and μερίζω; to partition thoroughly (literally in distribution, figuratively in dissension):--cloven, divide, part.
Root Family
διά, μερίζω (diamerízō) — to divide, to apportion, to distribute
Word Forms
10 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1266-08 |
διεμερίσαντο | diemerisanto | V AOR MID IND 3P PL |
they divided | they divided among themselves | they divided among themselves | 2 |
G1266-01 |
διαμεμερισμένοι | diamemerismenoi | V PRF PASS PTCP NOM M PL |
divided | having been divided | having been divided | 1 |
G1266-02 |
διαμερίσατε | diamerisate | V AOR ACT IMP 2P PL |
divide | Divide up! | Divide up | 1 |
G1266-03 |
διαμερισθεῖσα | diameristheisa | V AOR PASS PTCP NOM F SG |
divided | having been divided apart | having been divided | 1 |
G1266-04 |
διαμερισθήσονται | diameristhesontai | V FUT PASS IND 3P PL |
they will be divided | they will be divided apart | they will be divided | 1 |
G1266-05 |
διαμεριζόμεναι | diamerizomenai | V PRS MID PTCP NOM F PL |
dividing | being divided | being divided | 1 |
G1266-06 |
διαμεριζόμενοι | diamerizomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
dividing | dividing themselves | dividing | 1 |
G1266-07 |
διαμερίζονται | diamerizontai | V PRS MID IND 3P PL |
they divided | they are being divided | they divided | 1 |
G1266-09 |
διεμερίσθη | diemeristhe | V AOR PASS IND 3P SG |
is divided | was thoroughly divided | was divided | 1 |
G1266-10 |
διεμέριζον | diemerizon | V IMPF ACT IND 3P PL |
they were distributing | they were dividing up | they were dividing up | 1 |
Occurrences in Scripture
11 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1266-08 |
Matthew 27:35 | διεμερίσαντο | diemerisanto | V AOR MID IND 3P PL |
they divided | they divided among themselves | they divided among themselves |
G1266-07 |
Mark 15:24 | διαμερίζονται | diamerizontai | V PRS MID IND 3P PL |
they divided | they are being divided | they divided |
G1266-03 |
Luke 11:17 | διαμερισθεῖσα | diameristheisa | V AOR PASS PTCP NOM F SG |
divided | having been divided apart | having been divided |
G1266-09 |
Luke 11:18 | διεμερίσθη | diemeristhe | V AOR PASS IND 3P SG |
is divided | was thoroughly divided | was divided |
G1266-01 |
Luke 12:52 | διαμεμερισμένοι | diamemerismenoi | V PRF PASS PTCP NOM M PL |
divided | having been divided | having been divided |
G1266-04 |
Luke 12:53 | διαμερισθήσονται | diameristhesontai | V FUT PASS IND 3P PL |
they will be divided | they will be divided apart | they will be divided |
G1266-02 |
Luke 22:17 | διαμερίσατε | diamerisate | V AOR ACT IMP 2P PL |
divide | Divide up! | Divide up |
G1266-06 |
Luke 23:34 | διαμεριζόμενοι | diamerizomenoi | V PRS MID PTCP NOM M PL |
dividing | dividing themselves | dividing |
G1266-08 |
John 19:24 | διεμερίσαντο | diemerisanto | V AOR MID IND 3P PL |
They divided | they divided among themselves | they divided among themselves |
G1266-05 |
Acts 2:3 | διαμεριζόμεναι | diamerizomenai | V PRS MID PTCP NOM F PL |
dividing | being divided | being divided |
G1266-10 |
Acts 2:45 | διεμέριζον | diemerizon | V IMPF ACT IND 3P PL |
they were distributing | they were dividing up | they were dividing up |