διαβλέπω
diablépō
G1227 verb
SILEX Entry
Definition
to see through, to look intently so as to perceive fully, to recover clarity of sight (especially after impairment or confusion). In medical or metaphorical contexts, to regain or enhance one's ability to perceive or understand, often after a period of blindness or obscurity.
Semantic Range
to see through, to recover sight, to see clearly after partial or full blindness, to perceive clearly, to look intently or with renewed vision
Root / Etymology
From διά ('through, across') and βλέπω ('to see, to look'). The compound expresses the idea of seeing 'through' something, either physically (as in physical sight) or figuratively (as in insight or perception).
Historical & Contextual Notes
διαβλέπω is rare in classical literature and primarily found in Koine Greek contexts, especially in the New Testament (e.g., Mark 8:25, referring to the partial recovery of sight). The term emphasizes not just the act of seeing but the process of regaining clear vision, often after an interval of blindness or impaired sight—a nuance not always captured in translation. Sometimes used metaphorically for increased mental or spiritual perception, though primarily signals restored physical sight in biblical usage. Closely related to βλέπω, which denotes general seeing/looking. While standard English translations may render this as 'see clearly' or 'recover sight,' the underlying aspect of transition from impaired to restored perception is significant.
Original Strong's Gloss (1890)
from διά and βλέπω; to look through, i.e. recover full vision:--see clearly.
Root Family
βλέπ- (diablépō) — to see, to look
| Strong's | Lemma | SIBI-P1 |
|---|---|---|
| G1689 | ἐμβλέπω | having fixed his gaze |
| G308 | ἀναβλέπω | they look up |
| G309 | ἀνάβλεψις | restoration of sight |
| G4017 | περιβλέπω | having looked around themselves |
| G4265 | προβλέπω | of having foreseen for himself |
Word Forms
2 distinct forms
| SIDANCE | Surface | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 | Occurrences |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1227-01 |
διαβλέψεις | diablepseis | V FUT ACT IND 2P SG |
you will see clearly | you will see through | you will see clearly | 2 |
G1227-02 |
διέβλεψεν | dieblepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
he looked up | he saw through | he looked intently | 1 |
Occurrences in Scripture
3 occurrences
| SIDANCE | Reference | Word | Transliteration | Morphology | Common | SIBI-P1 | SIBI-P2 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
G1227-01 |
Matthew 7:5 | διαβλέψεις | diablepseis | V FUT ACT IND 2P SG |
you will see clearly | you will see through | you will see clearly |
G1227-02 |
Mark 8:25 | διέβλεψεν | dieblepsen | V AOR ACT IND 3P SG |
he looked up | he saw through | he looked intently |
G1227-01 |
Luke 6:42 | διαβλέψεις | diablepseis | V FUT ACT IND 2P SG |
you will see clearly | you will see through | you will see clearly |