לָ/אוֹר֙
𐤋/𐤀𐤅𐤓
ʼôwr
to light
Light, both in a physical sense (visible electromagnetic radiation that makes vision possible) and a metaphorical sense (clarity, revelation, guidance). In biblical usage, אוֹר refers to natural light such as daylight, sunlight, and the light of celestial bodies, as well as artificial or supernatural sources. The term also extends metaphorically to signify knowledge, happiness, life, prosperity, and deliverance.
Zephaniah 3:5 · Word #11
Lexicon H216
| Lemma | אוֹר |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤅𐤓 |
| Transliteration | ʼôwr |
| Strong's | H216 |
| Definition | Light, both in a physical sense (visible electromagnetic radiation that makes vision possible) and a metaphorical sense (clarity, revelation, guidance). In biblical usage, אוֹר refers to natural light such as daylight, sunlight, and the light of celestial bodies, as well as artificial or supernatural sources. The term also extends metaphorically to signify knowledge, happiness, life, prosperity, and deliverance. |
Morphology HRd/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to light |
SIBI-P1 Translation H216-08
to the light
| Morphological Notes | Preposition ל (to/for) with assimilated definite article + common noun masculine/feminine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The noun אוֹר denotes light or illumination as the state of shining. The prefixed ל with assimilated definite article yields a directional or relational sense, thus "to the light," preserving the singular noun and its root meaning of shining brightness. |
View full lexicon entry for H216 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
to the light
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'To the light' is the most accurate phrase in this context, where it indicates bringing something publicly or revealingly. Matches SILEX and is contextually sound. |