כַּ/מִּזְרָ֔ק

𐤊/𐤌𐤆𐤓𐤒

mizrâq

like a bowl

A large, shallow bowl or basin, typically made of metal (bronze, gold, or silver), used for holding and pouring sacrificial blood or other liquids in cultic and temple rituals. The term refers specifically to temple vessels employed for sprinkling or casting blood as part of the ritual procedures at the altar, but can also indicate similar vessels for other sacred or ceremonial uses.

H4219

Zechariah 9:15 · Word #14

Lexicon H4219

Lemmaמִזְרָק
Lemma (Paleo)𐤌𐤆𐤓𐤒
Transliterationmizrâq
Strong'sH4219
DefinitionA large, shallow bowl or basin, typically made of metal (bronze, gold, or silver), used for holding and pouring sacrificial blood or other liquids in cultic and temple rituals. The term refers specifically to temple vessels employed for sprinkling or casting blood as part of the ritual procedures at the altar, but can also indicate similar vessels for other sacred or ceremonial uses.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraselike a bowl

SIBI-P1 Translation H4219-04

like a sprinkling-basin

Morphological NotesPreposition כְּ ("like/as") + masculine singular common noun, absolute state; instrumental mem-noun from זרק.
Rendering Rationaleמִזְרָק is an instrumental noun formed from זרק, meaning a vessel used for sprinkling or casting. The prefixed כְּ adds the comparative sense "like," and the masculine singular absolute form is preserved in the singular rendering.

View full lexicon entry for H4219 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

like a sprinkling-basin

Same as P1Yes
RationaleP1 uses specific cultic vessel imagery matching the SILEX definition; appropriate for context.