וִ/הְיִיתֶ֖ם

𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌

hâyâh

and you shall be

To be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

H1961

Zechariah 8:13 · Word #13

Lexicon H1961

Lemmaהָיָה
Lemma (Paleo)𐤄𐤉𐤄
Transliterationhâyâh
Strong'sH1961
DefinitionTo be, to exist, to happen, to take place; expresses existence, state of being, occurrence, or coming into a particular state. Used for describing the state or process of being, becoming, or coming to pass; also to indicate the occurrence of events or conditions, and, in certain syntactic contexts, serves as a linking or existential verb.

Morphology HC/Vqp2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand you shall be

SIBI-P1 Translation H1961-98

and you (mp) became

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe root היה conveys being or becoming. The form is Qal sequential perfect, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction ו, thus "and you (mp) became," preserving both the becoming nuance and the masculine plural morphology.

View full lexicon entry for H1961 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and you shall be

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'and you (mp) became' is past; context is future. The idiomatic and correct rendering in context is 'and you shall be.'