וְ/עָנִ֖י
𐤅/𐤏𐤍𐤉
ʻânîy
and poor
Describes a person who is in a state of affliction, distress, or hardship—socially, economically, or emotionally. Refers to one who is poor, oppressed, or experiencing suffering and deprivation. In some contexts, designates those marginalized or lacking power and resources. The semantic range covers both physical need (poverty, material deprivation) and experiential suffering (afflicted, downtrodden), and can also, but less commonly, refer to humility as a result of hardship, rather than personal virtue.
Zechariah 7:10 · Word #4
Lexicon H6041
| Lemma | עָנִי |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤍𐤉 |
| Transliteration | ʻânîy |
| Strong's | H6041 |
| Definition | Describes a person who is in a state of affliction, distress, or hardship—socially, economically, or emotionally. Refers to one who is poor, oppressed, or experiencing suffering and deprivation. In some contexts, designates those marginalized or lacking power and resources. The semantic range covers both physical need (poverty, material deprivation) and experiential suffering (afflicted, downtrodden), and can also, but less commonly, refer to humility as a result of hardship, rather than personal virtue. |
Morphology HC/Aamsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and poor |
SIBI-P1 Translation H6041-15
and an afflicted one
| Morphological Notes | Conjunction וְ + adjective, masculine singular, absolute state; used substantively to denote a person characterized by affliction. |
| Rendering Rationale | The adjective עָנִי denotes a person in a state of affliction or deprivation, reflecting the root idea of being bowed down or humbled by circumstances. The masculine singular form is preserved with "one," and the prefixed conjunction וְ is rendered as "and." |
View full lexicon entry for H6041 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and an afflicted one
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 correctly conveys the sense of social/economic affliction as per the SILEX definition; no context adjustment needed. |