יִגְעַ֨ר

𐤉𐤂𐤏𐤓

gâʻar

rebuke

To rebuke forcefully, to express strong disapproval or reprimand, often with the intention of restraining, subduing, or correcting behavior. The verb denotes a sharp verbal or commanding intervention, whether directed at a person, group, or even supernatural entity. In various contexts, it can refer to divine rebuke, authoritative human correction, or even commanding non-human forces (such as the sea or evil spirits).

H1605

Zechariah 3:2 · Word #5

Lexicon H1605

Lemmaגָּעַר
Lemma (Paleo)𐤂𐤏𐤓
Transliterationgâʻar
Strong'sH1605
DefinitionTo rebuke forcefully, to express strong disapproval or reprimand, often with the intention of restraining, subduing, or correcting behavior. The verb denotes a sharp verbal or commanding intervention, whether directed at a person, group, or even supernatural entity. In various contexts, it can refer to divine rebuke, authoritative human correction, or even commanding non-human forces (such as the sea or evil spirits).

Morphology HVqj3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation j — Jussive — Third-person wish or command
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraserebuke

SIBI-P1 Translation H1605-10

may he sharply rebuke

Morphological NotesVerb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of issuing a forceful rebuke. The jussive 3ms form is rendered with "may he," reflecting a volitional or directive nuance directed toward a masculine singular subject, while "sharply rebuke" captures the inherent intensity of the root גער.

View full lexicon entry for H1605 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

may he sharply rebuke

Same as P1Yes
RationaleP1 accurately renders the jussive form and preserves the sharpness connoted in the verb; it closely follows the SILEX definition in its forcefulness.