מֵ/אֵֽשׁ
𐤌/𐤀𐤔
ʼêsh
from fire
A physical phenomenon characterized by visible flames, heat, and combustion; used literally to denote the element of fire as a natural force or as a substance. Also used metaphorically and symbolically to express concepts such as destruction, purification, divine presence, or intense emotion. In cultic and ritual contexts, denotes the fire of sacrifices and offerings, often signifying the acceptance or presence of a deity. Includes figurative uses relating to judgment, divine wrath, and intense experience.
Zechariah 3:2 · Word #18
Lexicon H784
| Lemma | אֵשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤔 |
| Transliteration | ʼêsh |
| Strong's | H784 |
| Definition | A physical phenomenon characterized by visible flames, heat, and combustion; used literally to denote the element of fire as a natural force or as a substance. Also used metaphorically and symbolically to express concepts such as destruction, purification, divine presence, or intense emotion. In cultic and ritual contexts, denotes the fire of sacrifices and offerings, often signifying the acceptance or presence of a deity. Includes figurative uses relating to judgment, divine wrath, and intense experience. |
Morphology HR/Ncbsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | b — Both — Both (masculine and feminine) |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | from fire |
SIBI-P1 Translation H784-12
from fire
| Morphological Notes | Preposition מִן (from) prefixed as מֵ + noun, common singular absolute (אֵשׁ). |
| Rendering Rationale | The noun אֵשׁ denotes literal or figurative fire as the burning phenomenon itself. The prefixed preposition מֵ (from) marks separation or source, yielding the sense "from fire" while preserving the core concept of burning heat. |
View full lexicon entry for H784 →
SILEX v2