Zechariah 3

Joshua the high priest stands before the angel of YHWH, where Satan accuses him, but YHWH rebukes Satan and cleanses Joshua by removing his filthy garments and clothing him in new ones.[1][3] YHWH promises to bring forth His servant and establishes Joshua as a symbol of the coming restoration and cleansing of sin.[1][3]

Interlinear Text

Verse 1
Verse 2
Verse 4
וַ/יַּ֣עַן 𐤅/𐤉𐤏𐤍 vayaan and-he-answered and he responded and he answered HC/Vqw3ms וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and-he-said and he said and he said HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/עֹמְדִ֤ים 𐤄/𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌 haomedim ima (Bemba) the-standing-ones the standing ones the standing ones HTd/Vqrmpa לְ/פָנָי/ו֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅 lefanayv before-his-face before his face before his face HR/Ncbpc/Sp3ms לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc הָסִ֛ירוּ 𐤄𐤎𐤉𐤓𐤅 hasiru remove Remove! Remove HVhv2mp הַ/בְּגָדִ֥ים 𐤄/𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌 habegadim the-garments the garments the garments HTd/Ncmpa הַ/צֹּאִ֖ים 𐤄/𐤑𐤀𐤉𐤌 hatsoim the-filthy the filth-soiled ones the filth-soiled ones HTd/Aampa מֵ/עָלָ֑י/ו 𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤅 mealayv from-upon-him from upon him from upon him HR/R/Sp3ms וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer-2 and-he-said and he said and he said HC/Vqw3ms אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to-him toward him to him HR/Sp3ms רְאֵ֨ה 𐤓𐤀𐤄 reeh see See! See! HVqv2ms הֶעֱבַ֤רְתִּי 𐤄𐤏𐤁𐤓𐤕𐤉 heevareti I-have-removed I caused to pass over I have removed HVhp1cs מֵ/עָלֶ֨י/ךָ֙ 𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤊 mealeykha from-upon-you from upon you (ms) from upon you HR/R/Sp2ms עֲוֺנֶ֔/ךָ 𐤏𐤅𐤍/𐤊 aonekha your-iniquity your twisted guilt your iniquity HNcbsc/Sp2ms וְ/הַלְבֵּ֥שׁ 𐤅/𐤄𐤋𐤁𐤔 vehalebesh and-clothe and to clothe and clothe HC/Vha אֹתְ/ךָ֖ 𐤀𐤕/𐤊 otekha you you-marked [·] HTo/Sp2ms מַחֲלָצֽוֹת 𐤌𐤇𐤋𐤑𐤅𐤕 machalatsot festal-robes change-garment sets change of garments HNcfpa
Verse 5
Verse 7
כֹּה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֞ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֗וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of Hosts organized hosts organized hosts HNcbpa אִם 𐤀𐤌 im If if / whether if HC בִּ/דְרָכַ֤/י 𐤁/𐤃𐤓𐤊/𐤉 biderakhay in my ways in my paths in my ways HR/Ncbpc/Sp1cs תֵּלֵךְ֙ 𐤕𐤋𐤊 telekhe you will walk you will go you will go HVqi2ms וְ/אִ֣ם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C אֶת 𐤀𐤕 et et object-marker [·] HTo מִשְׁמַרְתִּ֣/י 𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕/𐤉 mishemareti my charge my guarding-duty my guarding-duty HNcfsc/Sp1cs תִשְׁמֹ֔ר 𐤕𐤔𐤌𐤓 tishemor you will keep you guard you will keep HVqi2ms וְ/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam then also and also and also HC/Ta אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms תָּדִ֣ין 𐤕𐤃𐤉𐤍 tadin shall judge you will judge you will judge HVqi2ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 et object-marker [·] HTo בֵּיתִ֔/י 𐤁𐤉𐤕/𐤉 beyti my house my house my house HNcmsc/Sp1cs וְ/גַ֖ם 𐤅/𐤂𐤌 vegam-2 and also and also and also HC/Ta תִּשְׁמֹ֣ר 𐤕𐤔𐤌𐤓 tishemor-2 you will keep you guard you will keep HVqi2ms אֶת 𐤀𐤕 et-3 et object-marker [·] HTo חֲצֵרָ֑/י 𐤇𐤑𐤓/𐤉 chatseray my courts my enclosures my enclosures HNcbpc/Sp1cs וְ/נָתַתִּ֤י 𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉 venatati and I will give and I will give and I will give HC/Vqq1cs לְ/ךָ֙ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms מַהְלְכִ֔ים 𐤌𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌 mahelekhim places to walk walking-routes walking-routes HNcmpa בֵּ֥ין 𐤁𐤉𐤍 beyn among between between HR הָ/עֹמְדִ֖ים 𐤄/𐤏𐤌𐤃𐤉𐤌 haomedim ima (Bemba) those who are standing the standing ones the standing ones HTd/Vqrmpa הָ/אֵֽלֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp
Verse 8
שְֽׁמַֽע 𐤔𐤌𐤏 shema Hear Listen! Hear! HVqv2ms נָ֞א 𐤍𐤀 na now please please HTe יְהוֹשֻׁ֣עַ 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 yehoshua O Joshua YHWH saves Yehoshua HNp הַ/כֹּהֵ֣ן 𐤄/𐤊𐤄𐤍 hakohen the high priest the officiating priest the officiating priest HTd/Ncmsa הַ/גָּד֗וֹל 𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋 hagadol the great the great one the great one HTd/Aamsa אַתָּה֙ 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וְ/רֵעֶ֨י/ךָ֙ 𐤅/𐤓𐤏𐤉/𐤊 vereeykha and your companions and your associates and your associates HC/Ncmpc/Sp2ms הַ/יֹּשְׁבִ֣ים 𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 hayoshevim who sit the ones dwelling the ones dwelling HTd/Vqrmpa לְ/פָנֶ֔י/ךָ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before you before your face before your face HR/Ncbpc/Sp2ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC אַנְשֵׁ֥י 𐤀𐤍𐤔𐤉 aneshey men men of men of HNcmpc מוֹפֵ֖ת 𐤌𐤅𐤐𐤕 mofet of sign extraordinary portent an extraordinary miracle HNcmsa הֵ֑מָּה 𐤄𐤌𐤄 hemah they they they HPp3mp כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for/because HC הִנְ/נִ֥י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni behold I look—here I am look here I am HTm/Sp1cs מֵבִ֛יא 𐤌𐤁𐤉𐤀 mevi am bringing bringing in bringing in HVhrmsa אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo עַבְדִּ֖/י 𐤏𐤁𐤃/𐤉 avedi my servant my servant my servant HNcmsc/Sp1cs צֶֽמַח 𐤑𐤌𐤇 tsemach the Branch sprouting shoot sprouting shoot HNcmsa
Verse 9
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC הִנֵּ֣ה 𐤄𐤍𐤄 hineh bona (Lozi) behold Look! look HTm הָ/אֶ֗בֶן 𐤄/𐤀𐤁𐤍 haeven the stone the building-stone the building-stone HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr נָתַ֨תִּי֙ 𐤍𐤕𐤕𐤉 natati I have set I gave I gave HVqp1cs לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc יְהוֹשֻׁ֔עַ 𐤉𐤄𐤅𐤔𐤏 yehoshua Joshua YHWH saves Yehoshua HNp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR אֶ֥בֶן 𐤀𐤁𐤍 even stone building-stone building-stone of HNcfsa אַחַ֖ת 𐤀𐤇𐤕 achat Eka (Bemba) one one one HAcfsa שִׁבְעָ֣ה 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah seven seven seven HAcmsa עֵינָ֑יִם 𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌 eynayim Enyi (Fante) eyes eyes eyes HNcbda הִנְ/נִ֧י 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni behold I look—here I am look here I am HTm/Sp1cs מְפַתֵּ֣חַ 𐤌𐤐𐤕𐤇 mefatecha engraving the one who opens the one who engraves HVprmsa פִּתֻּחָ֗/הּ 𐤐𐤕𐤇/𐤄 pituchah its inscription her carved relief her carved relief HNcmsc/Sp3fs נְאֻם֙ 𐤍𐤀𐤌 neum declares solemn utterance of declaration of HNcmsc יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp צְבָא֔וֹת 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕 tsevaot of Hosts organized hosts organized hosts HNcbpa וּ/מַשְׁתִּ֛י 𐤅/𐤌𐤔𐤕𐤉 umasheti and I will remove and I withdrew and I will remove HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo עֲוֺ֥ן 𐤏𐤅𐤍 aon iniquity distortion-guilt iniquity of HNcbsc הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the land the earth the earth HTd/Ncbsa הַ/הִ֖יא 𐤄/𐤄𐤉𐤀 hahi that she that HTd/Pp3fs בְּ/י֥וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 beyom in day in the day of in the day of HR/Ncmsa אֶחָֽד 𐤀𐤇𐤃 echad Eka (Bemba) one one one HAcmsa
Verse 10