וְ/נֻ֛סוּ

𐤅/𐤍𐤎𐤅

nûwç

and-flee

to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

H5127

Zechariah 2:10 · Word #3

Lexicon H5127

Lemmaנוּס
Lemma (Paleo)𐤍𐤅𐤎
Transliterationnûwç
Strong'sH5127
Definitionto flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).

Morphology HC/Vqv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand-flee

SIBI-P1 Translation H5127-33

and flee, you (masculine plural)

Morphological NotesVerb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural, prefixed with conjunction וְ.
Rendering RationaleThe Qal imperative 2nd masculine plural form calls upon multiple males to perform the simple action of fleeing or escaping. The prefixed conjunction וְ adds "and," preserving both the imperative force and plural masculine morphology.

View full lexicon entry for H5127 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and flee, you (masculine plural)

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate, maintaining the imperative plural sense and conjunction as appropriate to context.