וְ/נֻ֛סוּ
𐤅/𐤍𐤎𐤅
nûwç
and-flee
to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath).
Zechariah 2:10 · Word #3
Lexicon H5127
| Lemma | נוּס |
| Lemma (Paleo) | 𐤍𐤅𐤎 |
| Transliteration | nûwç |
| Strong's | H5127 |
| Definition | to flee, escape, run away; in causative forms, to put to flight, cause to flee, drive away. Used both of physical running away from danger or threat and, at times, metaphorically (e.g., fleeing from anger, judgment, or terror). In the Hiphil stem, the root can denote causing others to flee (to rout, expel, banish, or deliver from pursuit). Less commonly, it can describe vanishing, departing, subsiding (especially of fear or wrath). |
Morphology HC/Vqv2mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | v — Imperative — A command |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and-flee |
SIBI-P1 Translation H5127-33
and flee, you (masculine plural)
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperative, 2nd person masculine plural, prefixed with conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal imperative 2nd masculine plural form calls upon multiple males to perform the simple action of fleeing or escaping. The prefixed conjunction וְ adds "and," preserving both the imperative force and plural masculine morphology. |
View full lexicon entry for H5127 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and flee, you (masculine plural)
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 is accurate, maintaining the imperative plural sense and conjunction as appropriate to context. |