פֵּרַ֥שְׂתִּי

𐤐𐤓𐤔𐤕𐤉

pâras

I-have-spread

To spread out, extend, or stretch something—such as hands, wings, garments, or objects—in a physical or figurative sense; to scatter or disperse objects or people. The word often connotes the action of laying something open or making it accessible, and can involve both literal spreading (e.g. expanding a cloth, stretching out an arm) and figurative extension (e.g. spreading rumor, dispersing people).

H6566

Zechariah 2:10 · Word #12

Lexicon H6566

Lemmaפָּרַשׂ
Lemma (Paleo)𐤐𐤓𐤔
Transliterationpâras
Strong'sH6566
DefinitionTo spread out, extend, or stretch something—such as hands, wings, garments, or objects—in a physical or figurative sense; to scatter or disperse objects or people. The word often connotes the action of laying something open or making it accessible, and can involve both literal spreading (e.g. expanding a cloth, stretching out an arm) and figurative extension (e.g. spreading rumor, dispersing people).

Morphology HVpp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI-have-spread

SIBI-P1 Translation H6566-08

I spread out

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive/active), perfect conjugation, 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an active, often intensified action of spreading or extending. As first person common singular perfect, it denotes a completed action performed by the speaker: "I spread out."

View full lexicon entry for H6566 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I spread out

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "I have spread out".