מַגֵּפַ֣ת
𐤌𐤂𐤐𐤕
maggêphâh
the plague
A sudden calamity or disastrous blow, especially one affecting a large population; specifically a plague or epidemic causing mass mortality, or a severe strike resulting in defeat or destruction, particularly in military contexts. In the Hebrew Bible, it refers both to widespread disease outbreaks and to divinely inflicted strikes causing large-scale death among people or animals.
Zechariah 14:15 · Word #3
Lexicon H4046
| Lemma | מַגֵּפָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤂𐤐𐤄 |
| Transliteration | maggêphâh |
| Strong's | H4046 |
| Definition | A sudden calamity or disastrous blow, especially one affecting a large population; specifically a plague or epidemic causing mass mortality, or a severe strike resulting in defeat or destruction, particularly in military contexts. In the Hebrew Bible, it refers both to widespread disease outbreaks and to divinely inflicted strikes causing large-scale death among people or animals. |
Morphology HNcfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | the plague |
SIBI-P1 Translation H4046-07
mass striking-of
| Morphological Notes | Feminine singular common noun in construct state. |
| Rendering Rationale | The noun derives from נגף "to strike/smite" and denotes the outcome of such striking on a large scale. The construct state is reflected by the trailing "of," marking it as a bound form. |
View full lexicon entry for H4046 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
the plague
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | 'Mass striking-of' is a root-faithful phrase for the noun, but in context this is referring to a specific plague. Translating as 'the plague' both fits the syntax and matches the common rendering. |