וָ/אֶגְדַּ֖ע
𐤅/𐤀𐤂𐤃𐤏
gâdaʻ
and I broke
To cut off, sever, or bring to an abrupt end; the act of physically or figuratively cutting, especially in the sense of felling trees, breaking off branches, or terminating a person, group, or thing. Used both in literal contexts of hewing down wood and in metaphorical senses for decisive destruction, removal, or exclusion from a group or purpose.
Zechariah 11:10 · Word #6
Lexicon H1438
| Lemma | גָּדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤃𐤏 |
| Transliteration | gâdaʻ |
| Strong's | H1438 |
| Definition | To cut off, sever, or bring to an abrupt end; the act of physically or figuratively cutting, especially in the sense of felling trees, breaking off branches, or terminating a person, group, or thing. Used both in literal contexts of hewing down wood and in metaphorical senses for decisive destruction, removal, or exclusion from a group or purpose. |
Morphology HC/Vqw1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and I broke |
SIBI-P1 Translation H1438-11
and I cut off
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple active action of cutting or severing. The sequential imperfect (vav-consecutive) in first person singular is reflected by "and I," preserving both the verbal force and morphology. |
View full lexicon entry for H1438 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and I cut off
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | The verbal form וָ/אֶגְדַּ֖ע is accurately rendered in P1 as 'and I cut off', matching both the root and narrative action. |