Zechariah 11
Zechariah prophesies the destruction of Lebanon's cedars, Bashan's oaks, and Jordan's thicket, symbolizing judgment on corrupt leaders (רֹעִים, rō‘îm); YHWH commands him to shepherd a flock doomed for slaughter, highlighting failed shepherds who exploit the people[1][2][3]. He breaks staff **Favor** (annulling covenant with peoples) and **Union** (dissolving brotherhood between Judah and Israel) after rejection for **thirty pieces of silver** thrown to the potter, foreshadowing betrayal; then enacts a worthless shepherd deserving woe, with arm withered and right eye blinded[1][3][4].
Interlinear Text
Open
opening of
open
O Lebanon
White-Mountain Lebanon
Levanon
your doors
your double swinging-doors
your doors
and let devour
and she will consume
and it will eat
fire
fire
fire
your cedars
your cedars
your cedars
פְּתַ֥ח
𐤐𐤕𐤇
petach
Open
opening of
open
HVqv2ms
לְבָנ֖וֹן
𐤋𐤁𐤍𐤅𐤍
levanon
O Lebanon
White-Mountain Lebanon
Levanon
HNp
דְּלָתֶ֑י/ךָ
𐤃𐤋𐤕𐤉/𐤊
delateykha
your doors
your double swinging-doors
your doors
HNcfdc/Sp2ms
וְ/תֹאכַ֥ל
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋
vetokhal
okèlè (Yoruba)
and let devour
and she will consume
and it will eat
HC/Vqi3fs
אֵ֖שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
בַּ/אֲרָזֶֽי/ךָ
𐤁/𐤀𐤓𐤆𐤉/𐤊
baarazeykha
your cedars
your cedars
your cedars
HR/Ncmpc/Sp2ms
Howl
howler
howl
O cypress
at the head of
O cypress
for
for/because
for
has fallen
he fell
he fell
the cedar
cedar tree
cedar tree
because
that-which
that
the majestic
mighty ones
the majestic ones
have been destroyed
they were ravaged
have been devastated
Howl
cause yourselves to wail
howl
O oaks
oaks of
oaks of
of Bashan
Bashan
Bashan
for
for/because
for
has come down
he went down
he went down
the forest
thick forest
the forest
the fortified
the fortified one
the stronghold
of the vintage
the grape-harvest
of the vintage
הֵילֵ֤ל
𐤄𐤉𐤋𐤋
heylel
lila (Zulu)
Howl
howler
howl
HVhv2ms
בְּרוֹשׁ֙
𐤁𐤓𐤅𐤔
berosh
O cypress
at the head of
O cypress
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
נָ֣פַל
𐤍𐤐𐤋
nafal
has fallen
he fell
he fell
HVqp3ms
אֶ֔רֶז
𐤀𐤓𐤆
erez
the cedar
cedar tree
cedar tree
HNcmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
because
that-which
that
HTr
אַדִּרִ֖ים
𐤀𐤃𐤓𐤉𐤌
adirim
the majestic
mighty ones
the majestic ones
HAampa
שֻׁדָּ֑דוּ
𐤔𐤃𐤃𐤅
shudadu
have been destroyed
they were ravaged
have been devastated
HVPp3cp
הֵילִ֨ילוּ֙
𐤄𐤉𐤋𐤉𐤋𐤅
heylilu
lila (Zulu)
Howl
cause yourselves to wail
howl
HVhv2mp
אַלּוֹנֵ֣י
𐤀𐤋𐤅𐤍𐤉
aloney
O oaks
oaks of
oaks of
HNcmpc
בָשָׁ֔ן
𐤁𐤔𐤍
vashan
of Bashan
Bashan
Bashan
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
יָרַ֖ד
𐤉𐤓𐤃
yarad
has come down
he went down
he went down
HVqp3ms
יַ֥עַר
𐤉𐤏𐤓
yaar
the forest
thick forest
the forest
HNcmsc
ה/בצור
𐤄/𐤁𐤑𐤅𐤓
hvtsvr
the fortified
the fortified one
the stronghold
HTd/Vqsmsa
הַ/בָּצִֽיר
𐤄/𐤁𐤑𐤉𐤓
habatsir
kata (Swahili)
of the vintage
the grape-harvest
of the vintage
HTd/Ncmsa
voice
sound of
voice of
howling
wail of
wail of
of the shepherds
the tending-ones
the shepherds
for
for/because
for
is destroyed
she was devastated
it was devastated
their glory
their majestic cloak
their majestic cloak
voice
sound of
voice of
roaring
roar of
roar of
of young lions
young lions
young lions
for
for/because
for
is destroyed
was violently devastated
was violently devastated
pride
lofty grandeur of
pride of
of the Jordan
the Descender
the Yareden
ק֚וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
voice
sound of
voice of
HNcmsc
יִֽלְלַ֣ת
𐤉𐤋𐤋𐤕
yilelat
howling
wail of
wail of
HNcfsc
הָ/רֹעִ֔ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haroim
of the shepherds
the tending-ones
the shepherds
HTd/Vqrmpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שֻׁדְּדָ֖ה
𐤔𐤃𐤃𐤄
shudedah
is destroyed
she was devastated
it was devastated
HVPp3fs
אַדַּרְתָּ֑/ם
𐤀𐤃𐤓𐤕/𐤌
adaretam
their glory
their majestic cloak
their majestic cloak
HNcfsc/Sp3mp
ק֚וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol-2
voice
sound of
voice of
HNcmsc
שַׁאֲגַ֣ת
𐤔𐤀𐤂𐤕
shaagat
roaring
roar of
roar of
HNcfsc
כְּפִירִ֔ים
𐤊𐤐𐤉𐤓𐤉𐤌
kefirim
of young lions
young lions
young lions
HNcmpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
for
HC
שֻׁדַּ֖ד
𐤔𐤃𐤃
shudad
is destroyed
was violently devastated
was violently devastated
HVPp3ms
גְּא֥וֹן
𐤂𐤀𐤅𐤍
geon
pride
lofty grandeur of
pride of
HNcmsc
הַ/יַּרְדֵּֽן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
of the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
Thus
in this manner
thus
said
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
my God
my mighty ones
my Elohim
shepherd
See!
shepherd
the
object-marker
[·]
flock
small livestock flock
small livestock flock
of the slaughter
the slaughter
the slaughter
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהָ֑/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
my mighty ones
my Elohim
HNcmpc/Sp1cs
רְעֵ֖ה
𐤓𐤏𐤄
reeh
shepherd
See!
shepherd
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
צֹ֥אן
𐤑𐤀𐤍
tson
flock
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsc
הַ/הֲרֵגָֽה
𐤄/𐤄𐤓𐤂𐤄
haharegah
of the slaughter
the slaughter
the slaughter
HTd/Ncfsa
whose
that-which
those who
buyers of them
acquirers of them
buyers of them
slaughter them
they will kill them
slay them
and not
and not
and not
they feel guilty
they will incur guilt
they will incur guilt
and sellers of them
and sellers of them
and sellers of them
say
he will say
will say
Blessed
blessed one
blessed
be the LORD
Yahweh
Yahweh
and I have become rich
and I will enrich
and I have become rich
and their shepherds
and their shepherding-ones
and their shepherds
not
not
not
they have pity
he spares
spare
on them
upon them (fem.)
them
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
those who
HTr
קֹנֵי/הֶ֤ן
𐤒𐤍𐤉/𐤄𐤍
qoneyhen
buyers of them
acquirers of them
buyers of them
HVqrmpc/Sp3fp
יַֽהֲרְגֻ/ן֙
𐤉𐤄𐤓𐤂/𐤍
yaharegun
vanga (Kikongo)
slaughter them
they will kill them
slay them
HVqi3mp/Sp3fp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
יֶאְשָׁ֔מוּ
𐤉𐤀𐤔𐤌𐤅
yeeshamu
they feel guilty
they will incur guilt
they will incur guilt
HVqi3mp
וּ/מֹכְרֵי/הֶ֣ן
𐤅/𐤌𐤊𐤓𐤉/𐤄𐤍
umokhereyhen
and sellers of them
and sellers of them
and sellers of them
HC/Vqrmpc/Sp3fp
יֹאמַ֔ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
say
he will say
will say
HVqi3ms
בָּר֥וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
baraka (Swahili)
Blessed
blessed one
blessed
HVqsmsa
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
be the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/אעְשִׁ֑ר
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤓
vaeshir
and I have become rich
and I will enrich
and I have become rich
HC/Vhi1cs
וְ/רֹ֣עֵי/הֶ֔ם
𐤅/𐤓𐤏𐤉/𐤄𐤌
veroeyhem
and their shepherds
and their shepherding-ones
and their shepherds
HC/Vqrmpc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יַחְמ֖וֹל
𐤉𐤇𐤌𐤅𐤋
yachemol
they have pity
he spares
spare
HVqi3ms
עֲלֵי/הֶֽן
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤍
aleyhen
on them
upon them (fem.)
them
HR/Sp3fp
For
for/because
for
no
not
not
will-I-have-compassion
I will spare
I will spare
longer
still, again, further
any longer
on
upon
upon
inhabitants-of
dwellers of
dwellers of
the-land
the earth
the land
declaration-of
solemn utterance of
declaration of
the LORD
Yahweh
Yahweh
and-behold
and look!
and look
I
I myself
I myself
am-causing-to-fall
one causing to obtain
one causing to obtain
(direct object marker)
object-marker
[·]
the-men
the earthling
the human
each
man
man
into-hand-of
by the hand of
in the hand of
his-neighbor
his associate
his associate
and-into-hand-of
and in the hand of
and in the hand of
his-king
his king
his king
and-they-will-crush
and they shattered to pieces
and they shattered to pieces
(direct object marker)
object-marker
[·]
the-land
the earth
the land
and-not
and not
and not
will-I-deliver
I will snatch away
I will deliver
from-their-hand
from their hand
from their hand
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
no
not
not
HTn
אֶחְמ֥וֹל
𐤀𐤇𐤌𐤅𐤋
echemol
will-I-have-compassion
I will spare
I will spare
HVqi1cs
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
longer
still, again, further
any longer
HD
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
יֹשְׁבֵ֥י
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants-of
dwellers of
dwellers of
HVqrmpc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the-land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
נְאֻם
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration-of
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and-behold
and look!
and look
HC/Tm
אָנֹכִ֜י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מַמְצִ֣יא
𐤌𐤌𐤑𐤉𐤀
mametsi
am-causing-to-fall
one causing to obtain
one causing to obtain
HVhrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָדָ֗ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the-men
the earthling
the human
HTd/Ncmsa
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
man
man
HNcmsa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into-hand-of
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsc
רֵעֵ֨/הוּ֙
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his-neighbor
his associate
his associate
HNcmsc/Sp3ms
וּ/בְ/יַ֣ד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and-into-hand-of
and in the hand of
and in the hand of
HC/R/Ncbsc
מַלְכּ֔/וֹ
𐤌𐤋𐤊/𐤅
maleko
his-king
his king
his king
HNcmsc/Sp3ms
וְ/כִתְּתוּ֙
𐤅/𐤊𐤕𐤕𐤅
vekhitetu
and-they-will-crush
and they shattered to pieces
and they shattered to pieces
HC/Vpq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the-land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
אַצִּ֖יל
𐤀𐤑𐤉𐤋
atsil
will-I-deliver
I will snatch away
I will deliver
HVhi1cs
מִ/יָּדָֽ/ם
𐤌/𐤉𐤃/𐤌
miyadam
from-their-hand
from their hand
from their hand
HR/Ncbsc/Sp3mp
So I pastured
and I saw
and I pastured
the
object-marker
[·]
flock
small livestock flock
small livestock flock
doomed to slaughter
the slaughter
the slaughter
hence
accordingly
accordingly
afflicted
afflicted ones of
afflicted ones of
of the flock
the flock
the flock
And I took
and I took
and I took
for myself
—
for myself
two
two of
two of
staffs
branch-staffs
branch-staffs
one
to one
to one
I called
I called out
I called out
Favor
pleasantness
pleasantness
and the other
and to one
and to one
I called
I called out
I called out
Union
binding-cords
binding-cords
and I pastured
and I saw
and I pastured
the
object-marker
[·]
flock
the flock
the flock
וָֽ/אֶרְעֶה֙
𐤅/𐤀𐤓𐤏𐤄
vaereeh
So I pastured
and I saw
and I pastured
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
צֹ֣אן
𐤑𐤀𐤍
tson
flock
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsc
הַֽ/הֲרֵגָ֔ה
𐤄/𐤄𐤓𐤂𐤄
haharegah
doomed to slaughter
the slaughter
the slaughter
HTd/Ncfsa
לָ/כֵ֖ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
hence
accordingly
accordingly
HR/D
עֲנִיֵּ֣י
𐤏𐤍𐤉𐤉
aniyey
afflicted
afflicted ones of
afflicted ones of
HAampc
הַ/צֹּ֑אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
of the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
וָ/אֶקַּֽח
𐤅/𐤀𐤒𐤇
vaeqach
And I took
and I took
and I took
HC/Vqw1cs
לִ֞/י
𐤋/𐤉
li
for myself
for myself
HR/Sp1cs
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
מַקְל֗וֹת
𐤌𐤒𐤋𐤅𐤕
maqelot
staffs
branch-staffs
branch-staffs
HNcmpa
לְ/אַחַ֞ד
𐤋/𐤀𐤇𐤃
leachad
Eka (Bemba)
one
to one
to one
HR/Acmsa
קָרָ֤אתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati
I called
I called out
I called out
HVqp1cs
נֹ֨עַם֙
𐤍𐤏𐤌
noam
Favor
pleasantness
pleasantness
HNcmsa
וּ/לְ/אַחַד֙
𐤅/𐤋/𐤀𐤇𐤃
uleachad
Eka (Bemba)
and the other
and to one
and to one
HC/R/Acmsa
קָרָ֣אתִי
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
qarati-2
I called
I called out
I called out
HVqp1cs
חֹֽבְלִ֔ים
𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
chovelim
kamba (Swahili)
Union
binding-cords
binding-cords
HNcmpa
וָ/אֶרְעֶ֖ה
𐤅/𐤀𐤓𐤏𐤄
vaereeh-2
and I pastured
and I saw
and I pastured
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
הַ/צֹּֽאן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson-2
flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
and-I-annihilated
and I caused to hide
and I annihilated
[direct object marker]
object-marker
[·]
three
three of
three of
the-shepherds
the tending-ones
the shepherds
in-month
in lunar-month-of
in month of
one
one
one
and-it-was-short
and she became short
and it became impatient
my-soul
my living being
my life
in-them
—
in them
and-also
and also
and also
their-soul
their living-self
their living-self
it-was-weary
she loathed
she loathed
in-me
—
in me
וָ/אַכְחִ֛ד
𐤅/𐤀𐤊𐤇𐤃
vaakhechid
and-I-annihilated
and I caused to hide
and I annihilated
HC/Vhw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁלֹ֥שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three of
HAcmsc
הָ/רֹעִ֖ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haroim
the-shepherds
the tending-ones
the shepherds
HTd/Vqrmpa
בְּ/יֶ֣רַח
𐤁/𐤉𐤓𐤇
beyerach
in-month
in lunar-month-of
in month of
HR/Ncmsa
אֶחָ֑ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcmsa
וַ/תִּקְצַ֤ר
𐤅/𐤕𐤒𐤑𐤓
vatiqetsar
and-it-was-short
and she became short
and it became impatient
HC/Vqw3fs
נַפְשִׁ/י֙
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
my-soul
my living being
my life
HNcbsc/Sp1cs
בָּ/הֶ֔ם
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in-them
in them
HR/Sp3mp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
and also
and also
HC/Ta
נַפְשָׁ֖/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their-soul
their living-self
their living-self
HNcbsc/Sp3mp
בָּחֲלָ֥ה
𐤁𐤇𐤋𐤄
bachalah
it-was-weary
she loathed
she loathed
HVqp3fs
בִֽ/י
𐤁/𐤉
vi
in-me
in me
HR/Sp1cs
Then I said
and I said
and I said
not
not
not
feed
let me shepherd
shepherd
you
you marked as object
[·]
the dying one
the dying woman
the dying one
let it die
you will die
you will die
and the one being destroyed
and the concealed one
and the one being destroyed
let it be destroyed
she will be hidden
let her be destroyed
and the remaining ones
and the remaining ones
and the remaining ones
let them eat
you will consume her
let them eat
each
woman
woman
-
object-marker
[·]
flesh
flesh of
flesh of
of her neighbor
her female companion
her female companion
וָ/אֹמַ֕ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
Then I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אֶרְעֶ֖ה
𐤀𐤓𐤏𐤄
ereeh
feed
let me shepherd
shepherd
HVqi1cs
אֶתְ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
הַ/מֵּתָ֣ה
𐤄/𐤌𐤕𐤄
hametah
the dying one
the dying woman
the dying one
HTd/Vqrfsa
תָמ֗וּת
𐤕𐤌𐤅𐤕
tamut
let it die
you will die
you will die
HVqi3fs
וְ/הַ/נִּכְחֶ֨דֶת֙
𐤅/𐤄/𐤍𐤊𐤇𐤃𐤕
vehanikhechedet
and the one being destroyed
and the concealed one
and the one being destroyed
HC/Td/VNsfsa
תִּכָּחֵ֔ד
𐤕𐤊𐤇𐤃
tikached
let it be destroyed
she will be hidden
let her be destroyed
HVNi3fs
וְ/הַ֨/נִּשְׁאָר֔וֹת
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤅𐤕
vehanishearot
and the remaining ones
and the remaining ones
and the remaining ones
HC/Td/VNsfpa
תֹּאכַ֕לְנָה
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
tokhalenah
okèlè (Yoruba)
let them eat
you will consume her
let them eat
HVqi3fp
אִשָּׁ֖ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
each
woman
woman
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
בְּשַׂ֥ר
𐤁𐤔𐤓
besar
flesh
flesh of
flesh of
HNcmsc
רְעוּתָֽ/הּ
𐤓𐤏𐤅𐤕/𐤄
reutah
of her neighbor
her female companion
her female companion
HNcfsc/Sp3fs
And I took
and I took
and I took
my
object-marker
[·]
staff
my staff
my staff
the
object-marker
[·]
Favor
pleasantness
pleasantness
and I broke
and I cut off
and I cut off
it
him
[·]
to break
to invalidate
to invalidate
my
object-marker
[·]
covenant
my binding covenant
my covenant
that
that-which
that which
I had made
I cut
I cut
with
object-marker
with
all
entirety of
all of
the peoples
the gathered peoples
the gathered peoples
וָ/אֶקַּ֤ח
𐤅/𐤀𐤒𐤇
vaeqach
And I took
and I took
and I took
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
my
object-marker
[·]
HTo
מַקְלִ/י֙
𐤌𐤒𐤋/𐤉
maqeli
staff
my staff
my staff
HNcmsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
object-marker
[·]
HTo
נֹ֔עַם
𐤍𐤏𐤌
noam
Favor
pleasantness
pleasantness
HNcmsa
וָ/אֶגְדַּ֖ע
𐤅/𐤀𐤂𐤃𐤏
vaegeda
and I broke
and I cut off
and I cut off
HC/Vqw1cs
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
לְ/הָפֵיר֙
𐤋/𐤄𐤐𐤉𐤓
lehafeyr
to break
to invalidate
to invalidate
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
my
object-marker
[·]
HTo
בְּרִיתִ֔/י
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤉
beriti
covenant
my binding covenant
my covenant
HNcfsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
כָּרַ֖תִּי
𐤊𐤓𐤕𐤉
karati
kata (Swahili)
I had made
I cut
I cut
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-4
with
object-marker
with
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/עַמִּֽים
𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌
haamim
the peoples
the gathered peoples
the gathered peoples
HTd/Ncmpa
and it was broken
and she was annulled
and it was annulled
in the day
in the day
in the day
that
he
he
and they knew
and they knew
and they knew
so
thus
thus
the poor of
afflicted ones of
afflicted ones of
the flock
the flock
the flock
that were watching
the guarding ones
the keepers
me
me (object‑marked)
[·]
that
for/because
that
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
it
he
it
וַ/תֻּפַ֖ר
𐤅/𐤕𐤐𐤓
vatufar
and it was broken
and she was annulled
and it was annulled
HC/VHw3fs
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
in the day
in the day
in the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
he
he
HTd/Pp3ms
וַ/יֵּדְע֨וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
vayedeu
and they knew
and they knew
and they knew
HC/Vqw3mp
כֵ֜ן
𐤊𐤍
khen
cine (Bemba)
so
thus
thus
HD
עֲנִיֵּ֤י
𐤏𐤍𐤉𐤉
aniyey
the poor of
afflicted ones of
afflicted ones of
HAampc
הַ/צֹּאן֙
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
הַ/שֹּׁמְרִ֣ים
𐤄/𐤔𐤌𐤓𐤉𐤌
hashomerim
that were watching
the guarding ones
the keepers
HTd/Vqrmpa
אֹתִ֔/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
me (object‑marked)
[·]
HTo/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
it
HPp3ms
And I said
and I said
and I said
to them
toward them
to them
If
if / whether
if
good
good
good
in your eyes
in your eyes
in your eyes
give
Give, you all!
give you all
my wages
my wages
my wages
and if
and if
and if
not
not
not
keep back
Cease!
cease
And they weighed out
and they weighed out
and they weighed out
[direct object marker]
object-marker
[·]
my wages
my wages
my wages
thirty
thirty
thirty
silver
silver
silver
וָ/אֹמַ֣ר
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
And I said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
אֲלֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
toward them
to them
HR/Sp3mp
אִם
𐤀𐤌
im
If
if / whether
if
HC
ט֧וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
good
HAamsa
בְּ/עֵינֵי/כֶ֛ם
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
beeyneykhem
Enyi (Fante)
in your eyes
in your eyes
in your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
הָב֥וּ
𐤄𐤁𐤅
havu
give
Give, you all!
give you all
HVqv2mp
שְׂכָרִ֖/י
𐤔𐤊𐤓/𐤉
sekhari
my wages
my wages
my wages
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and if
and if
and if
HC/C
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
חֲדָ֑לוּ
𐤇𐤃𐤋𐤅
chadalu
keep back
Cease!
cease
HVqv2mp
וַ/יִּשְׁקְל֥וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤒𐤋𐤅
vayisheqelu
And they weighed out
and they weighed out
and they weighed out
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׂכָרִ֖/י
𐤔𐤊𐤓/𐤉
sekhari-2
my wages
my wages
my wages
HNcmsc/Sp1cs
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
כָּֽסֶף
𐤊𐤎𐤐
kasef
silver
silver
silver
HNcmsa
And YHWH said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
throw it
Hurl him
throw it
to
toward
to
the potter
the shaper
the potter
goodly
mustered herd
the splendid cloak
price
the precious worth
the precious worth
that
that-which
that
I was valued
I was esteemed
I was esteemed
by them
from upon them
by them
and I took it
and I took
and I took
thirty
thirty
thirty
pieces of silver
the silver
pieces of silver
and threw
and I hurled
and I threw
it
him
[·]
house
house-of
house of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to
toward
to
the potter
the shaper
the potter
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
הַשְׁלִיכֵ֨/הוּ֙
𐤄𐤔𐤋𐤉𐤊/𐤄𐤅
hashelikhehu
throw it
Hurl him
throw it
HVhv2ms/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/יּוֹצֵ֔ר
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤓
hayotser
the potter
the shaper
the potter
HTd/Vqrmsa
אֶ֣דֶר
𐤀𐤃𐤓
eder
goodly
mustered herd
the splendid cloak
HNcmsc
הַ/יְקָ֔ר
𐤄/𐤉𐤒𐤓
hayeqar
price
the precious worth
the precious worth
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
יָקַ֖רְתִּי
𐤉𐤒𐤓𐤕𐤉
yaqareti
I was valued
I was esteemed
I was esteemed
HVqp1cs
מֵֽ/עֲלֵי/הֶ֑ם
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
mealeyhem
by them
from upon them
by them
HR/R/Sp3mp
וָֽ/אֶקְחָ/ה֙
𐤅/𐤀𐤒𐤇/𐤄
vaeqechah
and I took it
and I took
and I took
HC/Vqw1cs/Sh
שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
הַ/כֶּ֔סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
pieces of silver
the silver
pieces of silver
HTd/Ncmsa
וָ/אַשְׁלִ֥יךְ
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤉𐤊
vaashelikhe
and threw
and I hurled
and I threw
HC/Vhw1cs
אֹת֛/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
הַ/יּוֹצֵֽר
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤓
hayotser-2
the potter
the shaper
the potter
HTd/Vqrmsa
and-I-cut-asunder
and I cut off
and I cut off
[direct object marker]
object-marker
[·]
my staff
my staff
my staff
the second
the second one
the second one
[direct object marker]
object-marker
[·]
Union
binding cords
binding cords
to break
to invalidate
to nullify
[direct object marker]
object-marker
[·]
the brotherhood
the brotherhood
the brotherhood
between
between
between
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
and between
and between
and between
Israel
El-Contends
Yiserael
וָֽ/אֶגְדַּע֙
𐤅/𐤀𐤂𐤃𐤏
vaegeda
and-I-cut-asunder
and I cut off
and I cut off
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מַקְלִ֣/י
𐤌𐤒𐤋/𐤉
maqeli
my staff
my staff
my staff
HNcmsc/Sp1cs
הַ/שֵּׁנִ֔י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
the second one
the second one
HTd/Aomsa
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/חֹֽבְלִ֑ים
𐤄/𐤇𐤁𐤋𐤉𐤌
hachovelim
kamba (Swahili)
Union
binding cords
binding cords
HTd/Ncmpa
לְ/הָפֵר֙
𐤋/𐤄𐤐𐤓
lehafer
to break
to invalidate
to nullify
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָֽ/אַחֲוָ֔ה
𐤄/𐤀𐤇𐤅𐤄
haachavah
the brotherhood
the brotherhood
the brotherhood
HTd/Ncfsa
בֵּ֥ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
between
between
HR
יְהוּדָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
וּ/בֵ֥ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
and between
and between
HC/R
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
And He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
again
still, again, further
again
Take
Take!
Take!
for yourself
—
for yourself
implement
prepared implement of
implement of
of a shepherd
shepherding one of
shepherd
foolish
foolish one
foolish one
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
קַח
𐤒𐤇
qach
Take
Take!
Take!
HVqv2ms
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
for yourself
HR/Sp2ms
כְּלִ֖י
𐤊𐤋𐤉
keli
implement
prepared implement of
implement of
HNcmsc
רֹעֶ֥ה
𐤓𐤏𐤄
roeh
of a shepherd
shepherding one of
shepherd
HVqrmsa
אֱוִלִֽי
𐤀𐤅𐤋𐤉
evili
foolish
foolish one
foolish one
HAamsa
for
for/because
for/because
behold
Look!
look
I
I myself
I myself
am-raising-up
one who raises up
one who raises up
a-shepherd
shepherding one of
shepherding one
in-the-land
in the land
in the land
the-perishing
the hidden ones
the perishing ones
not
not
not
he-will-visit
he will attend to
he will attend to
the-young
the youth
the youth
not
not
not
he-will-seek
he persistently seeks
he persistently seeks
and-the-broken
and the broken one
and the broken one
not
not
not
he-will-heal
he will thoroughly heal
he will thoroughly heal
the-standing
the stationed one
the stationed one
not
not
not
he-will-sustain
he will sustain
he will sustain
and-flesh
and flesh of
and flesh of
of-the-fat
the well-fed one
the well-fed one
he-will-eat
he will consume
he will eat
and-their-hoofs
and their split-hooves
and their split-hooves
he-will-break
he will tear apart
he will tear apart
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for/because
HC
הִנֵּֽה
𐤄𐤍𐤄
hineh
mona (Bemba)
behold
Look!
look
HTm
אָנֹכִי֩
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
ine-neka (Bemba)
I
I myself
I myself
HPp1cs
מֵקִ֨ים
𐤌𐤒𐤉𐤌
meqim
uku-ima (Bemba)
am-raising-up
one who raises up
one who raises up
HVhrmsa
רֹעֶ֜ה
𐤓𐤏𐤄
roeh
a-shepherd
shepherding one of
shepherding one
HVqrmsa
בָּ/אָ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in-the-land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
הַ/נִּכְחָד֤וֹת
𐤄/𐤍𐤊𐤇𐤃𐤅𐤕
hanikhechadot
the-perishing
the hidden ones
the perishing ones
HTd/VNsfpa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
יִפְקֹד֙
𐤉𐤐𐤒𐤃
yifeqod
he-will-visit
he will attend to
he will attend to
HVqi3ms
הַ/נַּ֣עַר
𐤄/𐤍𐤏𐤓
hanaar
the-young
the youth
the youth
HTd/Ncmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
יְבַקֵּ֔שׁ
𐤉𐤁𐤒𐤔
yevaqesh
he-will-seek
he persistently seeks
he persistently seeks
HVpi3ms
וְ/הַ/נִּשְׁבֶּ֖רֶת
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤁𐤓𐤕
vehanisheberet
and-the-broken
and the broken one
and the broken one
HC/Td/VNsfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-3
not
not
not
HTn
יְרַפֵּ֑א
𐤉𐤓𐤐𐤀
yerape
he-will-heal
he will thoroughly heal
he will thoroughly heal
HVpi3ms
הַ/נִּצָּבָה֙
𐤄/𐤍𐤑𐤁𐤄
hanitsavah
the-standing
the stationed one
the stationed one
HTd/VNrfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-4
not
not
not
HTn
יְכַלְכֵּ֔ל
𐤉𐤊𐤋𐤊𐤋
yekhalekel
he-will-sustain
he will sustain
he will sustain
HVli3ms
וּ/בְשַׂ֤ר
𐤅/𐤁𐤔𐤓
uvesar
and-flesh
and flesh of
and flesh of
HC/Ncmsc
הַ/בְּרִיאָה֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤄
haberiah
of-the-fat
the well-fed one
the well-fed one
HTd/Aafsa
יֹאכַ֔ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
okèlè (Yoruba)
he-will-eat
he will consume
he will eat
HVqi3ms
וּ/פַרְסֵי/הֶ֖ן
𐤅/𐤐𐤓𐤎𐤉/𐤄𐤍
ufareseyhen
and-their-hoofs
and their split-hooves
and their split-hooves
HC/Ncfpc/Sp3fp
יְפָרֵֽק
𐤉𐤐𐤓𐤒
yefareq
he-will-break
he will tear apart
he will tear apart
HVpi3ms
Woe
Woe!
Woe
shepherd
my shepherd
shepherd of
worthless
the worthless idol
the worthless idol
who leaves
abandoning one
abandoning one
the flock
the flock
the flock
sword
blade of destruction
sword
on
upon
upon
his arm
his outstretched arm
his outstretched arm
and on
and upon
and upon
eye
there is not
eye
his right
his right hand
his right
his arm
his outstretched arm
his outstretched arm
totally
drying up
will dry up
wither
she will dry up
it will dry up
and eye
and there is not
and eye
his right
his right hand
his right
utterly
growing dim
growing dim
be dimmed
she will grow dim
it will grow dim
ה֣וֹי
𐤄𐤅𐤉
hoy
Woe
Woe!
Woe
HTj
רֹעִ֤י
𐤓𐤏𐤉
roi
shepherd
my shepherd
shepherd of
HVqrmsc
הָֽ/אֱלִיל֙
𐤄/𐤀𐤋𐤉𐤋
haelil
worthless
the worthless idol
the worthless idol
HTd/Ncmsa
עֹזְבִ֣י
𐤏𐤆𐤁𐤉
ozevi
who leaves
abandoning one
abandoning one
HVqrmsc
הַ/צֹּ֔אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the flock
the flock
the flock
HTd/Ncbsa
חֶ֥רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
זְרוֹע֖/וֹ
𐤆𐤓𐤅𐤏/𐤅
zeroo
his arm
his outstretched arm
his outstretched arm
HNcbsc/Sp3ms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and on
and upon
and upon
HC/R
עֵ֣ין
𐤏𐤉𐤍
eyn
Enyi (Fante)
eye
there is not
eye
HNcbsc
יְמִינ֑/וֹ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
yemino
his right
his right hand
his right
HNcfsc/Sp3ms
זְרֹע/וֹ֙
𐤆𐤓𐤏/𐤅
zeroo-2
his arm
his outstretched arm
his outstretched arm
HNcbsc/Sp3ms
יָב֣וֹשׁ
𐤉𐤁𐤅𐤔
yavosh
totally
drying up
will dry up
HVqa
תִּיבָ֔שׁ
𐤕𐤉𐤁𐤔
tivash
wither
she will dry up
it will dry up
HVqi3fs
וְ/עֵ֥ין
𐤅/𐤏𐤉𐤍
veeyn
Enyi (Fante)
and eye
and there is not
and eye
HC/Ncbsc
יְמִינ֖/וֹ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
yemino-2
his right
his right hand
his right
HNcfsc/Sp3ms
כָּהֹ֥ה
𐤊𐤄𐤄
kahoh
utterly
growing dim
growing dim
HVqa
תִכְהֶֽה
𐤕𐤊𐤄𐤄
tikheheh
be dimmed
she will grow dim
it will grow dim
HVqi3fs