περιούσιον
perioúsios
for his own possession
Having the quality of being one's own; belonging exclusively or especially to someone; special or set apart. In specific contexts, denotes possession, select status or a treasured position within a group, often with the sense of being chosen, unique, or specially valued. Used in Koine Greek to translate the Hebrew term for 'special possession' or 'treasured people,' especially in reference to the status of a people uniquely associated with a deity.
Titus 2:14 · Word #16
Lexicon G4041
| Lemma | περιούσιος |
| Transliteration | perioúsios |
| Strong's | G4041 |
| Definition | Having the quality of being one's own; belonging exclusively or especially to someone; special or set apart. In specific contexts, denotes possession, select status or a treasured position within a group, often with the sense of being chosen, unique, or specially valued. Used in Koine Greek to translate the Hebrew term for 'special possession' or 'treasured people,' especially in reference to the status of a people uniquely associated with a deity. |
Morphology ADJ.A ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.A — Attributive Adjective — Describes a noun directly |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | for his own possession |
| Literal | special-peculiar |
Lexical Info
| Lemma | περιούσιος |
| Strong's | G4041 |
SIBI-P1 Translation G4041-01
specially possessed
| Morphological Notes | Adjective, accusative masculine singular (Gr,AA,,,,AMS); attributive form agreeing with a masculine singular noun in the accusative case. |
| Rendering Rationale | The rendering reflects the core idea of belonging exclusively to someone, emphasizing possession and select status inherent in περιούσιος. The accusative masculine singular form is preserved by using an attributive adjective suitable for modifying a masculine singular noun. |
View full lexicon entry for G4041 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for his own possession
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'specially possessed' is obscure in English. 'For his own possession' captures the possessive nuance and matches the common usage reflected in SILEX and standard translations. |