וַ/יִּשְׁלֹ֖ף

𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤐

shâlaph

And he drew off

To pull out or draw forth, especially with the meaning of extracting or removing something that is embedded, fitted, or sheathed; used primarily for drawing out weapons (such as swords), pulling off footwear, or otherwise removing an object from its place. More generally, to remove, take out, or extract in various contexts.

H8025

Ruth 4:8 · Word #6

Lexicon H8025

Lemmaשָׁלַף
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤐
Transliterationshâlaph
Strong'sH8025
DefinitionTo pull out or draw forth, especially with the meaning of extracting or removing something that is embedded, fitted, or sheathed; used primarily for drawing out weapons (such as swords), pulling off footwear, or otherwise removing an object from its place. More generally, to remove, take out, or extract in various contexts.

Morphology HC/Vqw3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseAnd he drew off

SIBI-P1 Translation H8025-07

he drew out

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal stem expresses the simple active action of pulling something from its place. The 3rd person masculine singular sequential imperfect form is rendered as a past narrative action: "he drew out," preserving both root meaning and morphology.

View full lexicon entry for H8025 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he drew out

Same as P1Yes
RationaleSIBI-P1 is contextually appropriate; this is a straightforward narrative verb with no need for adjustment.