Interlinear Text

וְ/הָ֤יָה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and he will be and he/it became and he/it will be HC/Vqq3ms לָ/ךְ֙ 𐤋/𐤊 lakhe to you to you HR/Sp2fs לְ/מֵשִׁ֣יב 𐤋/𐤌𐤔𐤉𐤁 lemeshiv a restorer to the one who restores for a restorer HR/Vhrmsa נֶ֔פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh of life breathing being life HNcbsa וּ/לְ/כַלְכֵּ֖ל 𐤅/𐤋/𐤊𐤋𐤊𐤋 ulekhalekel and a sustainer and to sustain and for sustaining HC/R/Vlc אֶת 𐤀𐤕 et of object-marker [·] HTo שֵׂיבָתֵ֑/ךְ 𐤔𐤉𐤁𐤕/𐤊 seyvatekhe your old age your gray-haired old age your old age HNcfsc/Sp2fs כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC כַלָּתֵ֤/ךְ 𐤊𐤋𐤕/𐤊 khalatekhe your daughter-in-law your bride your daughter-in-law HNcfsc/Sp2fs אֲֽשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher who that-which who HTr אֲהֵבַ֨תֶ/ךְ֙ 𐤀𐤄𐤁𐤕/𐤊 ahevatekhe loves you she has loved you has loved you HVqp3fs/Sp2fs יְלָדַ֔תּ/וּ 𐤉𐤋𐤃𐤕/𐤅 yeladatu fyala (Bemba) has borne him she bore him has borne him HVqp3fs/Sp3ms אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who that-which who HTr הִיא֙ 𐤄𐤉𐤀 hi she she she HPp3fs ט֣וֹבָה 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah better good (feminine) is better HAafsa לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe-2 to you to you HR/Sp2fs מִ/שִּׁבְעָ֖ה 𐤌/𐤔𐤁𐤏𐤄 mishiveah than seven from seven than seven HR/Acmsa בָּנִֽים 𐤁𐤍𐤉𐤌 banim Bene (Bemba) sons sons sons HNcmpa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/הָ֤יָה vehayah and he will be HC/Vqq3ms H1961
2 לָ/ךְ֙ lakhe to you HR/Sp2fs
3 לְ/מֵשִׁ֣יב lemeshiv a restorer HR/Vhrmsa H7725
4 נֶ֔פֶשׁ nefesh of life HNcbsa H5315
5 וּ/לְ/כַלְכֵּ֖ל ulekhalekel and a sustainer HC/R/Vlc H3557
6 אֶת et of HTo H853
7 שֵׂיבָתֵ֑/ךְ seyvatekhe your old age HNcfsc/Sp2fs H7872
8 כִּ֣י ki for HC H3588
9 כַלָּתֵ֤/ךְ khalatekhe your daughter-in-law HNcfsc/Sp2fs H3618
10 אֲֽשֶׁר asher who HTr H834
11 אֲהֵבַ֨תֶ/ךְ֙ ahevatekhe loves you HVqp3fs/Sp2fs H157
12 יְלָדַ֔תּ/וּ yeladatu fyala (Bemba) has borne him HVqp3fs/Sp3ms H3205
13 אֲשֶׁר asher-2 who HTr H834
14 הִיא֙ hi she HPp3fs H1931
15 ט֣וֹבָה tovah better HAafsa H2896
16 לָ֔/ךְ lakhe-2 to you HR/Sp2fs
17 מִ/שִּׁבְעָ֖ה mishiveah than seven HR/Acmsa H7651
18 בָּנִֽים banim Bene (Bemba) sons HNcmpa H1121