Ruth 2:9
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
your eyes
your eyes
—
in the field
in the open field
—
which
that-which
—
they reap
they will reap
—
and go
and I walked
—
after them
behind them (feminine)
—
have not
is it not?
—
I commanded
I commanded
—
[direct object marker]
object-marker
—
the young men
the youths
—
not to
so as not to
—
touch you
to touch you
—
you are thirsty
and you thirsted
—
and go
and you walked
—
to
toward
—
the vessels
the prepared implements
—
and drink
and you drank
—
from what
from that-which
—
they draw
they will draw liquid
—
the young men
the youths
—
Interlinear Text
עֵינַ֜יִ/ךְ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eynayikhe
your eyes
your eyes
HNcbdc/Sp2fs
בַּ/שָּׂדֶ֤ה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
in the open field
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
יִקְצֹרוּ/ן֙
𐤉𐤒𐤑𐤓𐤅/𐤍
yiqetsorun
they reap
they will reap
HVqi3mp/Sn
וְ/הָלַ֣כְתִּ
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕
vehalakheti
and go
and I walked
HC/Vqq2fs
אַחֲרֵי/הֶ֔ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
behind them (feminine)
HR/Sp3fp
הֲ/ל֥וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
have not
is it not?
HTi/Tn
צִוִּ֛יתִי
𐤑𐤅𐤉𐤕𐤉
tsiviti
I commanded
I commanded
HVpp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
HTo
הַ/נְּעָרִ֖ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the young men
the youths
HTd/Ncmpa
לְ/בִלְתִּ֣י
𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉
levileti
not to
so as not to
HR/C
נָגְעֵ֑/ךְ
𐤍𐤂𐤏/𐤊
nageekhe
touch you
to touch you
HVqc/Sp2fs
וְ/צָמִ֗ת
𐤅/𐤑𐤌𐤕
vetsamit
you are thirsty
and you thirsted
HC/Vqq2fs
וְ/הָלַכְתְּ֙
𐤅/𐤄𐤋𐤊𐤕
vehalakhete
and go
and you walked
HC/Vqq2fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
הַ/כֵּלִ֔ים
𐤄/𐤊𐤋𐤉𐤌
hakelim
the vessels
the prepared implements
HTd/Ncmpa
וְ/שָׁתִ֕ית
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤕
veshatit
and drink
and you drank
HC/Vqq2fs
מֵ/אֲשֶׁ֥ר
𐤌/𐤀𐤔𐤓
measher
from what
from that-which
HR/Tr
יִשְׁאֲב֖וּ/ן
𐤉𐤔𐤀𐤁𐤅/𐤍
yisheavun
they draw
they will draw liquid
HVqi3mp/Sn
הַ/נְּעָרִֽים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim-2
the young men
the youths
HTd/Ncmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | עֵינַ֜יִ/ךְ eynayikhe | your eyes | HNcbdc/Sp2fs | H5869 |
| 2 | בַּ/שָּׂדֶ֤ה basadeh | in the field | HRd/Ncmsa | H7704 |
| 3 | אֲשֶׁר asher | which | HTr | H834 |
| 4 | יִקְצֹרוּ/ן֙ yiqetsorun | they reap | HVqi3mp/Sn | H7114 |
| 5 | וְ/הָלַ֣כְתִּ vehalakheti | and go | HC/Vqq2fs | H1980 |
| 6 | אַחֲרֵי/הֶ֔ן achareyhen | after them | HR/Sp3fp | H310 |
| 7 | הֲ/ל֥וֹא halo | have not | HTi/Tn | H3808 |
| 8 | צִוִּ֛יתִי tsiviti | I commanded | HVpp1cs | H6680 |
| 9 | אֶת et | [direct object marker] | HTo | H853 |
| 10 | הַ/נְּעָרִ֖ים hanearim | the young men | HTd/Ncmpa | H5288 |
| 11 | לְ/בִלְתִּ֣י levileti | not to | HR/C | H1115 |
| 12 | נָגְעֵ֑/ךְ nageekhe | touch you | HVqc/Sp2fs | H5060 |
| 13 | וְ/צָמִ֗ת vetsamit | you are thirsty | HC/Vqq2fs | H6770 |
| 14 | וְ/הָלַכְתְּ֙ vehalakhete | and go | HC/Vqq2fs | H1980 |
| 15 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 16 | הַ/כֵּלִ֔ים hakelim | the vessels | HTd/Ncmpa | H3627 |
| 17 | וְ/שָׁתִ֕ית veshatit | and drink | HC/Vqq2fs | H8354 |
| 18 | מֵ/אֲשֶׁ֥ר measher | from what | HR/Tr | H834 |
| 19 | יִשְׁאֲב֖וּ/ן yisheavun | they draw | HVqi3mp/Sn | H7579 |
| 20 | הַ/נְּעָרִֽים hanearim-2 | the young men | HTd/Ncmpa | H5288 |