תַעֲבוּרִ֖י
𐤕𐤏𐤁𐤅𐤓𐤉
ʻâbar
go on
To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter).
Ruth 2:8 · Word #15
Lexicon H5674
| Lemma | עָבַר |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤁𐤓 |
| Transliteration | ʻâbar |
| Strong's | H5674 |
| Definition | To pass over, cross, or traverse a physical or conceptual boundary; to proceed beyond or through, whether literally (crossing a river, territory, or threshold) or figuratively (overcoming, transgressing, or passing a point of time or action). Used in a wide variety of contexts, including: moving from one side to another, the passing of years or time, the act of transgressing a command or limit, removal or taking away, experiencing or enduring an event, causing something or someone to cross or move, and in specific idioms such as proclaiming (as in 'to make something pass over the lips') and in euphemisms for sexual intercourse (to cover or enter). |
Morphology HVqi2fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | i — Imperfect — Incomplete or ongoing action |
| Person | 2 — 2nd person — Second person ("you") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | go on |
SIBI-P1 Translation H5674-72
you will cross over
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, imperfect (yiqtol), 2nd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal imperfect second feminine singular form expresses simple action in incomplete aspect, rendered as "you will cross over." "Cross over" preserves the root’s core sense of moving from one side or state to another. |
View full lexicon entry for H5674 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
you will cross over
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'You will cross over' accurately renders the second person singular verb and matches the context of passing beyond a boundary. |