וַ/עֲזַבְתֶּ֥ם

𐤅/𐤏𐤆𐤁𐤕𐤌

ʻâzab

and leave

To leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

H5800

Ruth 2:16 · Word #7

Lexicon H5800

Lemmaעָזַב
Lemma (Paleo)𐤏𐤆𐤁
Transliterationʻâzab
Strong'sH5800
DefinitionTo leave, abandon, or forsake someone or something, often with a sense of withdrawal of association, support, or protection. Used both literally (leaving a place or object) and figuratively (abandoning a person, commitment, or responsibility). May also indicate neglect or ceasing to maintain something or someone.

Morphology HC/Vqq2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand leave

SIBI-P1 Translation H5800-65

and you abandoned

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential perfect (vav-consecutive), 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple active sense "to abandon/leave." The sequential perfect with 2nd person masculine plural marks a completed past action by "you" (masculine plural), introduced by the prefixed conjunction "and."

View full lexicon entry for H5800 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)