מידע
𐤌𐤉𐤃𐤏
yâdaʻ
there was a kinsman
To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known.
Ruth 2:1 · Word #2
Lexicon H3045
| Lemma | יָדַע |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤃𐤏 |
| Transliteration | yâdaʻ |
| Strong's | H3045 |
| Definition | To know, perceive, or recognize through observation, experience, or relationship. The verb denotes a spectrum from simple perceptual knowledge (to see, notice, or learn) to more abstract understanding (intellectual knowledge, discernment, wisdom) and even intimate acquaintance (personal relationship, sexual intimacy). Used of both concrete, observable knowledge (e.g., knowing a fact or event) and relational, experiential knowledge (knowing a person or deity). Extended uses include to be skilled, to appoint, and to declare or make known. |
Morphology HVPsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | P — Pual — Intensive passive |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | there was a kinsman |
SIBI-P1 Translation H3045-53
one made known
| Morphological Notes | Verb; Pual stem; passive participle; masculine singular absolute. |
| Rendering Rationale | The Pual stem expresses the passive-intensive sense of the root ידע, indicating someone who has been caused to be known or made known. As a masculine singular passive participle, it is rendered as a verbal adjective: "one made known." |
View full lexicon entry for H3045 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
one known
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 'one made known' uses a causative sense improperly; here, the participle should simply indicate a person who is 'known' or recognized, as the context is someone familiar (a kinsman or acquaintance) rather than someone who has been revealed or informed. This best reflects the context and Hebrew construction. |