מְלֵאָ֣ה
𐤌𐤋𐤀𐤄
mâlêʼ
full
Adjective and verb expressing the state of being completely filled or occupied, having no lack or empty space; describing something at capacity, abundance, or completeness. Can refer to physical fullness (e.g., full of water, days, years), figurative completeness (e.g., full of wisdom, anger), or fulfillment (e.g., appointed time completed).
Ruth 1:21 · Word #2
Lexicon H4392
| Lemma | מָלֵא |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤋𐤀 |
| Transliteration | mâlêʼ |
| Strong's | H4392 |
| Definition | Adjective and verb expressing the state of being completely filled or occupied, having no lack or empty space; describing something at capacity, abundance, or completeness. Can refer to physical fullness (e.g., full of water, days, years), figurative completeness (e.g., full of wisdom, anger), or fulfillment (e.g., appointed time completed). |
Morphology HAafsa
All morphology codes
| Part of Speech | A — Adjective — Describes a noun |
| Subtype | a — Adjective — Adjective |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | full |
SIBI-P1 Translation H4392-05
full
| Morphological Notes | Adjective, feminine singular, absolute state. |
| Rendering Rationale | This form is a feminine singular absolute adjective from מלא, describing something in a state of being filled to capacity or complete. "Full" preserves the stative adjectival sense without introducing verbal nuance. |
View full lexicon entry for H4392 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
full
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'full' is grammatically and contextually correct for מְלֵאָה and matches P1. It accurately communicates the state described. |