הֱשִׁיבַ֣/נִי

𐤄𐤔𐤉𐤁/𐤍𐤉

shûwb

has brought me back

To turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

H7725

Ruth 1:21 · Word #5

Lexicon H7725

Lemmaשׁוּב
Lemma (Paleo)𐤔𐤅𐤁
Transliterationshûwb
Strong'sH7725
DefinitionTo turn back, return, or go back; by extension, to restore, bring back, or reverse an action or state; to turn away from a direction, action, or condition, with a range of nuance from literal physical movement to metaphorical or spiritual turning (such as repentance, restoration, or change in relationship). Used both transitively (to cause to return or restore) and intransitively (to return oneself or revert).

Morphology HVhp3ms/Sp1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehas brought me back

SIBI-P1 Translation H7725-29

he caused me to return

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative) perfect, 3rd person masculine singular with 1st person common singular suffix.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, so the subject (3ms) causes the action of returning. The 1cs suffix marks the object as "me," yielding "he caused me to return," which preserves the root sense of turning back or restoring.

View full lexicon entry for H7725 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

he caused me to return

Same as P1No — adjusted for context
RationaleStandardized from "he brought me back".