אֶפְרָתִ֔ים

𐤀𐤐𐤓𐤕𐤉𐤌

Eferati

Ephrathites

Denotes a person originating from either Ephrath (an earlier name for Bethlehem in Judah) or, less commonly, related to the territory of Ephraim. Most frequently used to indicate someone from Ephrath/Bethlehem. The term can function as a gentilic (identifying geographical origin) or as a quasi-ethnic descriptor, depending on context. Rarely, the term is also applied to Israelites with connections to the tribe or territory of Ephraim, but such usage is contextually determined.

H673

Ruth 1:2 · Word #12

Lexicon H673

Lemmaאֶפְרָתִי
Lemma (Paleo)𐤀𐤐𐤓𐤕𐤉
TransliterationEferati
Strong'sH673
DefinitionDenotes a person originating from either Ephrath (an earlier name for Bethlehem in Judah) or, less commonly, related to the territory of Ephraim. Most frequently used to indicate someone from Ephrath/Bethlehem. The term can function as a gentilic (identifying geographical origin) or as a quasi-ethnic descriptor, depending on context. Rarely, the term is also applied to Israelites with connections to the tribe or territory of Ephraim, but such usage is contextually determined.

Morphology HNgmpa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype g — Gentilic — Gentilic noun (nationality/origin)
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

PhraseEphrathites

SIBI-P1 Translation H673-02

Ephrathite men

Morphological NotesNoun, gentilic; masculine plural absolute form of אֶפְרָתִי (Ephrathite).
Rendering RationaleThe gentilic form with the masculine plural ending -ים denotes men belonging to or originating from Ephrath. "Ephrathite men" preserves both the geographic-root connection to Ephrath and the masculine plural morphology.

View full lexicon entry for H673 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

Eferatim

Same as P1No — adjusted for context
RationaleGentilic noun transliterated from Hebrew. P1 meaning: Ephrathite

AI-generated (generate_p2_names)