וַ/תִּבְכֶּ֖ינָה

𐤅/𐤕𐤁𐤊𐤉𐤍𐤄

bâkâh

and they wept

To weep, express grief or deep emotional distress often audibly and with visible emotion; used for both mourning the dead and expressing sorrow for personal or communal misfortune. The word describes both silent and loud weeping, and can denote the act of lamenting, bewailing, or making lamentation for oneself or others.

H1058

Ruth 1:14 · Word #3

Lexicon H1058

Lemmaבָּכָה
Lemma (Paleo)𐤁𐤊𐤄
Transliterationbâkâh
Strong'sH1058
DefinitionTo weep, express grief or deep emotional distress often audibly and with visible emotion; used for both mourning the dead and expressing sorrow for personal or communal misfortune. The word describes both silent and loud weeping, and can denote the act of lamenting, bewailing, or making lamentation for oneself or others.

Morphology HC/Vqw3fp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they wept

SIBI-P1 Translation H1058-32

and they wept

Morphological NotesVerb; Qal stem; sequential imperfect (wayyiqtol); 3rd person feminine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys the simple action of weeping or expressing grief. The sequential imperfect with vav indicates a past narrative action, and the 3rd person feminine plural is reflected in "they," as English verbs do not mark gender.

View full lexicon entry for H1058 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they wept

Same as P1Yes
RationaleP1 'and they wept' is a correct plural context rendering and is consistent with the SILEX definition; no change needed.