וַ/תִּשֶּׂ֣נָה

𐤅/𐤕𐤔𐤍𐤄

nâsâʼ

and they lifted up

To lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

H5375

Ruth 1:14 · Word #1

Lexicon H5375

Lemmaנָשָׂא
Lemma (Paleo)𐤍𐤔𐤀
Transliterationnâsâʼ
Strong'sH5375
DefinitionTo lift, carry, or bear, either physically (e.g., to raise objects, bear burdens) or metaphorically (e.g., to bear responsibility, guilt, or a person's countenance). In various contexts, נָשָׂא can also mean to take away, to forgive (i.e., to remove guilt), to exalt or elevate (someone to a position of honor or in self-elevation), or to endure (hardship, punishment).

Morphology HC/Vqw3fp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they lifted up

SIBI-P1 Translation H5375-87

and they lifted up

Morphological NotesVerb, Qal stem, sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person feminine plural.
Rendering RationaleThe Qal stem preserves the simple active sense of the root נשׂא, "to lift/carry/bear." The sequential imperfect with prefixed waw conveys past narrative action, and the 3rd person feminine plural is reflected by "they."

View full lexicon entry for H5375 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they lifted up

Same as P1Yes
RationaleP1 'and they lifted up' reflects the correct plural feminine form and fits the narrative context of expressing emotion; no adjustment needed.