Ruth 1:12
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Return
Turn back, you women
Return, you women
my daughters
my built-daughters
my daughters
go
go, you women
go, you women
for
for/because
for
I have grown old
I have grown old
I have grown old
to be
from being
from being
a husband
to a man
to a man
if
for/because
if
I said
I said
I said
there is
there exists
there is
for me
—
for me
hope
expectant hope
expectant hope
even
also
also
I were
I was
I was
tonight
the night
the night
a husband
to a man
to a man
and also
and also
and also
I bore
I brought forth offspring
I brought forth offspring
sons
sons
sons
Interlinear Text
שֹׁ֤בְנָה
𐤔𐤁𐤍𐤄
shovenah
Return
Turn back, you women
Return, you women
HVqv2fp
בְנֹתַ/י֙
𐤁𐤍𐤕/𐤉
venotay
my daughters
my built-daughters
my daughters
HNcfpc/Sp1cs
לֵ֔כְןָ
𐤋𐤊𐤍
lekhena
go
go, you women
go, you women
HVqv2fp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
זָקַ֖נְתִּי
𐤆𐤒𐤍𐤕𐤉
zaqaneti
I have grown old
I have grown old
I have grown old
HVqp1cs
מִ/הְי֣וֹת
𐤌/𐤄𐤉𐤅𐤕
miheyot
to be
from being
from being
HR/Vqc
לְ/אִ֑ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
a husband
to a man
to a man
HR/Ncmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki-2
if
for/because
if
HC
אָמַ֨רְתִּי֙
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
I said
I said
HVqp1cs
יֶשׁ
𐤉𐤔
yesh
there is
there exists
there is
HTm
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
for me
for me
HR/Sp1cs
תִקְוָ֔ה
𐤕𐤒𐤅𐤄
tiqevah
hope
expectant hope
expectant hope
HNcfsa
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
even
also
also
HTa
הָיִ֤יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
I were
I was
I was
HVqp1cs
הַ/לַּ֨יְלָה֙
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
tonight
the night
the night
HTd/Ncmsa
לְ/אִ֔ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish-2
a husband
to a man
to a man
HR/Ncmsa
וְ/גַ֖ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
and also
and also
HC/Ta
יָלַ֥דְתִּי
𐤉𐤋𐤃𐤕𐤉
yaladeti
fyala (Bemba)
I bore
I brought forth offspring
I brought forth offspring
HVqp1cs
בָנִֽים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
sons
sons
HNcmpa
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | שֹׁ֤בְנָה shovenah | Return | HVqv2fp | H7725 |
| 2 | בְנֹתַ/י֙ venotay | my daughters | HNcfpc/Sp1cs | H1323 |
| 3 | לֵ֔כְןָ lekhena | go | HVqv2fp | H3212 |
| 4 | כִּ֥י ki | for | HC | H3588 |
| 5 | זָקַ֖נְתִּי zaqaneti | I have grown old | HVqp1cs | H2204 |
| 6 | מִ/הְי֣וֹת miheyot | to be | HR/Vqc | H1961 |
| 7 | לְ/אִ֑ישׁ leish | a husband | HR/Ncmsa | H376 |
| 8 | כִּ֤י ki-2 | if | HC | H3588 |
| 9 | אָמַ֨רְתִּי֙ amareti | I said | HVqp1cs | H559 |
| 10 | יֶשׁ yesh | there is | HTm | H3426 |
| 11 | לִ֣/י li | for me | HR/Sp1cs | |
| 12 | תִקְוָ֔ה tiqevah | hope | HNcfsa | H8615 |
| 13 | גַּ֣ם gam | even | HTa | H1571 |
| 14 | הָיִ֤יתִי hayiti | I were | HVqp1cs | H1961 |
| 15 | הַ/לַּ֨יְלָה֙ halayelah | tonight | HTd/Ncmsa | H3915 |
| 16 | לְ/אִ֔ישׁ leish-2 | a husband | HR/Ncmsa | H376 |
| 17 | וְ/גַ֖ם vegam | and also | HC/Ta | H1571 |
| 18 | יָלַ֥דְתִּי yaladeti fyala (Bemba) | I bore | HVqp1cs | H3205 |
| 19 | בָנִֽים vanim Bene (Bemba) | sons | HNcmpa | H1121 |