בְּֽ/מֵעַ֔/י
𐤁/𐤌𐤏/𐤉
mêʻeh
in my womb
Internal organs located in the abdominal cavity, specifically the intestines or bowels, and by extension the entire interior of the body. In figurative usage, denotes the seat of emotion, especially compassion or deep affection, and is occasionally employed as a euphemism for the womb or the center of generative power.
Ruth 1:11 · Word #11
Lexicon H4578
| Lemma | מֵעֶה |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤏𐤄 |
| Transliteration | mêʻeh |
| Strong's | H4578 |
| Definition | Internal organs located in the abdominal cavity, specifically the intestines or bowels, and by extension the entire interior of the body. In figurative usage, denotes the seat of emotion, especially compassion or deep affection, and is occasionally employed as a euphemism for the womb or the center of generative power. |
Morphology HR/Ncmpc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | in my womb |
SIBI-P1 Translation H4578-01
in my inward parts
| Morphological Notes | Preposition ב + masculine plural construct noun + 1cs suffix ("my"). |
| Rendering Rationale | The noun מֵעֶה refers to internal organs or the inner body and is used here in the masculine plural construct with a 1st person singular suffix, yielding "my inward parts." The prefixed בְּ adds the locative sense "in." |
View full lexicon entry for H4578 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
in my womb
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | SIBI-P1 'in my inward parts' is literal, but the context discusses potential for bearing future sons; in biblical idiom, this means 'in my womb'. 'In my womb' is context-appropriate. |