ὡμοιώθημεν

homoióō

we had been made like

To make like, to render similar, to liken; in passive or middle voices, to become like or similar to something. Typically denotes the act of drawing an explicit comparison or establishing likeness between two entities or classes, whether in form, character, or function. In extended contexts, can refer to the process of assimilation or transformation into a likeness.

G3666

Romans 9:29 · Word #20

Lexicon G3666

Lemmaὁμοιόω
Transliterationhomoióō
Strong'sG3666
DefinitionTo make like, to render similar, to liken; in passive or middle voices, to become like or similar to something. Typically denotes the act of drawing an explicit comparison or establishing likeness between two entities or classes, whether in form, character, or function. In extended contexts, can refer to the process of assimilation or transformation into a likeness.

Morphology V AOR PASS IND 1P PL All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number PL — Plural — More than one

Common Translation

Phrasewe had been made like
Literalwe-had-been-likened

Lexical Info

Lemmaὁμοιόω
Strong'sG3666

SIBI-P1 Translation G3666-04

we were made like

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple/completed past), passive voice, indicative mood, 1st person plural.
Rendering RationaleThe aorist passive indicative, first person plural, denotes a completed action received by the subject. "We were made like" preserves the passive voice and the root sense of being rendered similar or brought into likeness.

View full lexicon entry for G3666 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

we were made like

Same as P1Yes
Rationale'We were made like' best reflects the passive form and sense of comparison present in 'ὡμοιώθημεν'.