Word-by-Word

Translation column shows two renderings:
  • SIBI-P1 (root-faithful)
  • SIBI-P2 (context-aware)
# Greek Translation Morphology Strong's
1 ὡς os
as
as
CONJ.S G5613
2 καὶ kai
and
also
ADV G2532
3 ἐν en
in
in
PREP DAT G1722
4 τῷ to
to the
the
ART DAT M SG G3588
5 Ὡσηὲ osee
to Hoshea
Hosee
N DAT M SG G5617
6 λέγει legei
he/she says
he says
V PRS ACT IND 3P SG G3004
7 καλέσω kaleso
I will call
I will call
V FUT ACT IND 1P SG G2564
8 τὸν ton
the
the
ART ACC M SG G3588
9 οὐ ou
not
not
ADV G3756
10 λαόν laon
the people (collective)
the people (collective)
N ACC M SG G2992
11 μου mou
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473
12 λαόν laon-2
the people (collective)
the people (collective)
N ACC M SG G2992
13 μου mou-2
of me
of me
PRO.P 1P GEN SG G1473
14 καὶ kai-2
and
and
CONJ G2532
15 τὴν ten
the (feminine singular)
the
PRO.D ACC F SG G3588
16 οὐκ ouk
not
not
ADV G3756
17 ἠγαπημένην egapemenen
having been cherished
having been loved
V PRF PASS PTCP ACC F SG G25
18 ἠγαπημένην egapemenen-2
having been cherished
having been loved
V PRF PASS PTCP ACC F SG G25