ἀλλὰ

allá

but

Primary meaning: but, rather, on the contrary. ἀλλά primarily functions as a strong adversative conjunction introducing contrast, correction, or qualification within a statement or between clauses. It can be used to negate an expectation, introduce a counterpoint, or shift the focus, often with the sense of 'but (instead)' or 'but (on the contrary)'. In some contexts, it can have a concessive nuance ('nevertheless') or mildly emphatic force ('indeed', 'yea'). It never simply means 'and' in a coordinative sense; its function is always contrastive.

G235

Romans 9:10 · Word #4

Lexicon G235

Lemmaἀλλά
Transliterationallá
Strong'sG235
DefinitionPrimary meaning: but, rather, on the contrary. ἀλλά primarily functions as a strong adversative conjunction introducing contrast, correction, or qualification within a statement or between clauses. It can be used to negate an expectation, introduce a counterpoint, or shift the focus, often with the sense of 'but (instead)' or 'but (on the contrary)'. In some contexts, it can have a concessive nuance ('nevertheless') or mildly emphatic force ('indeed', 'yea'). It never simply means 'and' in a coordinative sense; its function is always contrastive.

Morphology CONJ.C All morphology codes

Part of Speech CONJ.C — Correlative Conjunction — Paired conjunctions

Common Translation

Phrasebut
Literalbut

Lexical Info

Lemmaἀλλά
Strong'sG235

SIBI-P1 Translation G235-02

but rather

Morphological NotesCorrelative/coordinating conjunction; strong adversative particle with no inflection for case, gender, or number.
Rendering RationaleThis rendering reflects ἀλλά as a strong adversative conjunction introducing contrast or correction, rooted in the idea of "other" or "alternative." "But rather" preserves its force of replacing or overturning a prior idea rather than merely coordinating.

View full lexicon entry for G235 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

rather

Same as P1No — adjusted for context
RationaleP1 'but rather' is based on combining both adversative particles, but since δέ is already rendered as 'but', ἀλλὰ should be 'rather' to distinguish it and avoid duplication. This retains the strong corrective nuance without redundancy.