ἐγείραντα
egeírō
who raised
to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence.
Romans 4:24 · Word #12
Lexicon G1453
| Lemma | ἐγείρω |
| Transliteration | egeírō |
| Strong's | G1453 |
| Definition | to cause to rise or stand up; to awaken or arouse from sleep, rest, or inactivity; to bring to life or restore to activity. In physical contexts, refers to rousing someone from sleep or a state of rest, causing to stand, or raising to an upright position. In biological or figurative contexts, used of restoring the sick, raising the dead, or bringing to renewed life or vigor. In extended or metaphorical uses, can indicate awakening feelings, stirring to action, or bringing something into public view or prominence. |
Morphology V AOR ACT PTCP ACC M SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | AOR — Aorist — Simple occurrence, often past |
| Voice | ACT — Active — The subject performs the action |
| Mood | PTCP — Participle — A verbal adjective |
| Case | ACC — Accusative — Direct object or extent |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | who raised |
| Literal | having-raised |
Lexical Info
| Lemma | ἐγείρω |
| Strong's | G1453 |
SIBI-P1 Translation G1453-05
having raised up
| Morphological Notes | Verb; aorist tense (simple/completed action), active voice, participle; accusative masculine singular. |
| Rendering Rationale | The aorist active participle denotes a completed act of causing someone or something to rise or awaken. "Having raised up" preserves the causative force of the active voice and reflects the root sense of bringing from rest, sleep, or death into uprightness or activity. |
View full lexicon entry for G1453 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
having raised up
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | SIBI-P1 is contextually correct; the participle refers to the act of raising up and is best left as is. |