πληροφορηθεὶς

plērophoréō

To bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.

G4135

Romans 4:21 · Word #2

Lexicon G4135

Lemmaπληροφορέω
Transliterationplērophoréō
Strong'sG4135
DefinitionTo bring to full measure, to fully accomplish, to carry out completely; to make something certain or assured, to bring to full conviction. πληροφορέω primarily means to cause fullness or completeness with respect to an action, disposition, or understanding; it can also mean to be fully convinced of something, or to fulfill something completely.

Morphology V AOR PASS PTCP NOM M SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense AOR — Aorist — Simple occurrence, often past
Voice PASS — Passive — The subject receives the action
Mood PTCP — Participle — A verbal adjective
Case NOM — Nominative — The subject of the sentence
Gender M — Masculine — Grammatical masculine
Number SG — Singular — One

Lexical Info

Lemmaπληροφορέω
Strong'sG4135

SIBI-P1 Translation G4135-06

having been fully assured

Morphological NotesVerb; aorist tense (simple completed action), passive voice (subject receives the action), participle; nominative masculine singular.
Rendering RationaleThe aorist passive participle denotes a completed action received by the subject. "Having been fully assured" preserves the passive voice and reflects the root idea of being brought to full conviction or certainty.

View full lexicon entry for G4135 →

SILEX v2