τέθεικά

títhēmi

I have made

To place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).

G5087

Romans 4:17 · Word #7

Lexicon G5087

Lemmaτίθημι
Transliterationtíthēmi
Strong'sG5087
DefinitionTo place, set, or put (something or someone) at a particular location or in a specific condition; extends to a wide range of contexts including arranging objects, establishing conditions, appointing persons to roles, and instituting actions or intentions. The core meaning is to cause something or someone to occupy a position or state, whether literal (to lay or set down) or figurative (to establish, appoint, determine, commit). In Koine, it can also signify setting forth a plan, making a determination, or depositing (as in trust).

Morphology V PRF ACT IND 1P SG All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state of being
Tense PRF — Perfect — Completed action with ongoing results
Voice ACT — Active — The subject performs the action
Mood IND — Indicative — States a fact or reality
Person 1P — 1st person — The speaker ("I" / "we")
Number SG — Singular — One

Common Translation

PhraseI have made
LiteralI-have-placed

Lexical Info

Lemmaτίθημι
Strong'sG5087

SIBI-P1 Translation G5087-16

I have placed

Morphological NotesVerb, perfect tense, active voice, indicative mood, first person singular; denotes a completed action with ongoing results performed by the speaker.
Rendering RationaleThe perfect active indicative first singular expresses a completed act of placing with continuing present effect. "I have placed" preserves the root sense of causing something to occupy a position or state while reflecting the completed-with-result nuance of the perfect tense.

View full lexicon entry for G5087 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I have placed

Same as P1Yes
RationaleP1 'I have placed' is contextually suitable; the verb means 'to set' or 'make' and is appropriate for this clause.