οὖν
oûn
then
Primary meaning: accordingly, therefore, then, so—serving as an inferential or emphatic particle to indicate consequence, logical connection, or summation in discourse. οὖν typically signals a conclusion, inference, or transition based on preceding information. Its senses include drawing logical conclusions ('therefore'), marking sequenced actions ('then'), emphasizing what follows ('so'), or occasionally serving as a mild intensifier ('indeed,' 'now then').
Romans 14:19 · Word #2
Lexicon G3767
| Lemma | οὖν |
| Transliteration | oûn |
| Strong's | G3767 |
| Definition | Primary meaning: accordingly, therefore, then, so—serving as an inferential or emphatic particle to indicate consequence, logical connection, or summation in discourse. οὖν typically signals a conclusion, inference, or transition based on preceding information. Its senses include drawing logical conclusions ('therefore'), marking sequenced actions ('then'), emphasizing what follows ('so'), or occasionally serving as a mild intensifier ('indeed,' 'now then'). |
Morphology CONJ
All morphology codes
| Part of Speech | CONJ — Coordinating Conjunction — Joins equal elements |
Common Translation
| Phrase | then |
| Literal | therefore |
Lexical Info
| Lemma | οὖν |
| Strong's | G3767 |
SIBI-P1 Translation G3767-01
therefore
| Morphological Notes | Gr,CC — coordinating conjunction; inferential particle with no inflection for tense, voice, mood, case, gender, or number. |
| Rendering Rationale | As a coordinating conjunction functioning as an inferential particle, οὖν marks logical consequence or conclusion. "Therefore" most directly preserves its core function of drawing an inference without adding contextual nuance. |
View full lexicon entry for G3767 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
then
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | P1 repeated 'therefore' for both 'ἄρα' and 'οὖν', but in context it is more accurate to render 'οὖν' as 'then' to distinguish the nuance as in the SILEX definition, which allows for both. |