εὐάρεστος
euárestos
is acceptable
fully pleasing, acceptable; primarily describes that which brings satisfaction, delight, or approval to the one receiving, observing, or judging the action or quality. In various contexts, it refers to that which is 'well received,' 'approved,' or 'agreeable' to a specific standard or person, often bearing connotations of being in alignment with someone's expectations or desires. In religious or moral contexts, particularly in early Christian literature, it describes actions or qualities considered acceptable or pleasing to God or others.
Romans 14:18 · Word #8
Lexicon G2101
| Lemma | εὐάρεστος |
| Transliteration | euárestos |
| Strong's | G2101 |
| Definition | fully pleasing, acceptable; primarily describes that which brings satisfaction, delight, or approval to the one receiving, observing, or judging the action or quality. In various contexts, it refers to that which is 'well received,' 'approved,' or 'agreeable' to a specific standard or person, often bearing connotations of being in alignment with someone's expectations or desires. In religious or moral contexts, particularly in early Christian literature, it describes actions or qualities considered acceptable or pleasing to God or others. |
Morphology ADJ.P NOM M SG
All morphology codes
| Part of Speech | ADJ.P — Predicate Adjective — Linked to the subject by a verb |
| Case | NOM — Nominative — The subject of the sentence |
| Gender | M — Masculine — Grammatical masculine |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | is acceptable |
| Literal | well-pleasing |
Lexical Info
| Lemma | εὐάρεστος |
| Strong's | G2101 |
SIBI-P1 Translation G2101-03
fully pleasing
| Morphological Notes | Adjective, nominative masculine singular (predicate adjective form). |
| Rendering Rationale | "Fully pleasing" reflects the compound sense of εὖ (well) and ἀρεστός (pleasing), conveying something that brings complete approval or satisfaction. The nominative masculine singular form functions adjectivally, describing a masculine singular subject as characterized by being well-pleasing. |
View full lexicon entry for G2101 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
fully pleasing
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | P1 'fully pleasing' is a valid translation of εὐάρεστος in this context, conveying full approbation. |