ἀνακεφαλαιοῦται
anakephalaíomai
is summed up
To bring together or gather under a single heading or summary; to sum up, recap, or bring into a comprehensive unity. In its literary and rhetorical usage, it refers to re-stating essential points, summarizing, or unifying diverse elements under an inclusive heading. In Pauline writing, it denotes the act of bringing together disparate people or things under a single principle or order.
Romans 13:9 · Word #20
Lexicon G346
| Lemma | ἀνακεφαλαίομαι |
| Transliteration | anakephalaíomai |
| Strong's | G346 |
| Definition | To bring together or gather under a single heading or summary; to sum up, recap, or bring into a comprehensive unity. In its literary and rhetorical usage, it refers to re-stating essential points, summarizing, or unifying diverse elements under an inclusive heading. In Pauline writing, it denotes the act of bringing together disparate people or things under a single principle or order. |
Morphology V PRS PASS IND 3P SG
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state of being |
| Tense | PRS — Present — Ongoing or repeated action |
| Voice | PASS — Passive — The subject receives the action |
| Mood | IND — Indicative — States a fact or reality |
| Person | 3P — 3rd person — The one spoken about ("he/she/it/they") |
| Number | SG — Singular — One |
Common Translation
| Phrase | is summed up |
| Literal | is-summed-up |
Lexical Info
| Lemma | ἀνακεφαλαιόω |
| Strong's | G346 |
SIBI-P1 Translation G346-02
is being brought under one head
| Morphological Notes | Verb, present tense (ongoing), passive voice, indicative mood, 3rd person singular. |
| Rendering Rationale | The present passive indicative form denotes an ongoing action being done to the subject. "Brought under one head" preserves the κεφαλ- (head) imagery and reflects the passive sense of being unified or summarized under a single chief point. |
View full lexicon entry for G346 →
SILEX v2